农产品市场 Marché de produits agricoles
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:这苹果多少钱一斤?
摊主:这苹果很新鲜,10块钱一斤。
顾客:能不能便宜点?8块钱一斤怎么样?
摊主:8块钱有点低,9块钱吧,我给你挑几个好的。
顾客:好吧,9块钱就9块钱,给我来两斤。
摊主:好嘞!
拼音
French
Client : Combien coûtent ces pommes au kilo ?
Vendeur : Ces pommes sont très fraîches, 10 yuans le kilo.
Client : Pouvez-vous me faire une réduction ? 8 yuans le kilo, ça vous va ?
Vendeur : 8 yuans, c’est un peu juste, 9 yuans ? Je vous en choisirai de belles.
Client : D’accord, 9 yuans, alors. Donnez-moi deux kilos.
Vendeur : Bien sûr !
Dialogues 2
中文
顾客:这些西红柿看起来不错,多少钱一斤?
摊主:这些西红柿都是早上刚摘的,新鲜得很,12块钱一斤。
顾客:有点贵吧,能不能便宜点?10块怎么样?
摊主:10块太少了,11块吧,你看,多新鲜!
顾客:好吧,11块就11块,来三斤。
摊主:好嘞!
拼音
French
Client : Ces tomates ont l’air bonnes, combien coûtent-elles au kilo ?
Vendeur : Ces tomates ont été cueillies ce matin, elles sont très fraîches, 12 yuans le kilo.
Client : C’est un peu cher, non ? Vous pouvez me faire une réduction ? 10 yuans, ça vous va ?
Vendeur : 10 yuans, c’est trop peu, 11 yuans ? Regardez comme elles sont fraîches !
Client : D’accord, 11 yuans, alors. Donnez-moi trois kilos.
Vendeur : Bien sûr !
Dialogues 3
中文
顾客:老板,这香菜怎么卖?
摊主:香菜5块钱一把。
顾客:能不能便宜点?4块5,两把。
摊主:4块5有点低,4块8吧,给你挑新鲜的。
顾客:好吧,4块8就4块8,两把。
摊主:好嘞!
拼音
French
Client : Patron, combien coûte ce coriandre ?
Vendeur : Le coriandre coûte 5 yuans le bouquet.
Client : Pouvez-vous me faire une réduction ? 4,5 yuans, deux bouquets.
Vendeur : 4,5 yuans, c’est un peu juste, 4,8 yuans ? Je vous en choisirai des frais.
Client : D’accord, 4,8 yuans, deux bouquets.
Vendeur : Bien sûr !
Phrases Courantes
多少钱一斤?
Combien coûte-t-il au kilo ?
便宜点
moins cher
给我来两斤
Donnez-moi deux kilos
Contexte Culturel
中文
在中国的农贸市场,讨价还价是常见的现象,也是一种文化体验。通常情况下,买卖双方会通过语言交流来达成一致。
讨价还价的幅度因商品、季节和买卖双方的交涉能力而异。
在讨价还价的过程中,需要注意礼貌和尊重。
拼音
French
La négociation est courante sur les marchés agricoles chinois et constitue une expérience culturelle. Habituellement, les acheteurs et les vendeurs parviennent à un accord par le biais d'une communication verbale.
L'ampleur de la négociation varie en fonction des produits, de la saison et des compétences de négociation des deux parties.
La politesse et le respect doivent être observés pendant le processus de négociation.
Expressions Avancées
中文
如果觉得价格仍然太高,可以委婉地表达自己的预算,例如:“我的预算有限,能不能再便宜一些?”
可以尝试用一些策略来讨价还价,例如先夸赞商品,再提出降价请求。
可以尝试批量购买,以获得更大的折扣。
拼音
French
Si vous trouvez le prix encore trop élevé, vous pouvez mentionner poliment votre budget, par exemple : « Mon budget est limité, pourriez-vous faire une réduction supplémentaire ? »
Vous pouvez essayer différentes stratégies de négociation, par exemple, commencer par louer le produit, puis demander une réduction de prix.
Vous pouvez essayer d'acheter en gros pour obtenir une réduction plus importante.
Tabous Culturels
中文
避免过分强硬地讨价还价,要保持礼貌和尊重。
拼音
Biànmiǎn guòfèn qiángyìng de tǎojià huìjià, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng。
French
Évitez de négocier de manière trop agressive ; restez poli et respectueux.Points Clés
中文
在农贸市场购物时,讨价还价是常见的现象,但要根据实际情况和商品价格来决定讨价还价的幅度。注意礼貌用语,避免与摊主发生冲突。
拼音
French
La négociation est courante lors des achats sur les marchés agricoles, mais l'ampleur de la négociation doit être déterminée en fonction de la situation réelle et du prix des produits. Faites attention au langage poli et évitez les conflits avec les vendeurs.Conseils Pratiques
中文
多练习与摊主进行对话,熟悉各种讨价还价的技巧。
可以与朋友一起练习,模拟真实的购物场景。
可以录音并反复听取,改进自己的发音和表达。
拼音
French
Entraînez-vous à dialoguer avec les vendeurs pour vous familiariser avec les différentes techniques de négociation.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis et simuler des scénarios d'achat réels.
Vous pouvez vous enregistrer et écouter à plusieurs reprises pour améliorer votre prononciation et votre expression.