加班慰问 Ungkapan simpati bekerja lebih masa jiā bān wèi wèn

Dialog

Dialog 1

中文

小李:李姐,今天加班到这么晚,辛苦了!
李姐:哎,没办法,项目赶进度呢。
小李:是啊,最近大家都很拼。对了,您吃晚饭了吗?
李姐:还没呢,准备等忙完再吃。
小李:那怎么行啊,加班这么晚,一定要先吃饭!我帮您订个外卖吧?
李姐:谢谢你啊小李,那就麻烦你了。
小李:不客气,您别太累了,身体重要!

拼音

Xiao Li: Li jie, jintian jiaban dao zheme wan, xinku le!
Li jie: Ai, mei banfa, xiangmu gan jindu ne.
Xiao Li: Shi a, zuijin dajia dou hen pin. Duile, nin chi wanfan le ma?
Li jie: Hai mei ne, zhunbei deng mang wan zai chi.
Xiao Li: Na zenme xing a, jiaban zheme wan, yiding yao xian chifan! Wo bang nin ding ge waimai ba?
Li jie: Xie xie ni a Xiao Li, na jiu mafan ni le.
Xiao Li: Bu keqi, nin bie tai le le, shenti zhongyao!

Malay

Peter: Lisa, kamu kerja lewat sampai malam ini, kamu pekerja keras sungguh!
Lisa: Ya, malangnya, kita ketinggalan jadual projek.
Peter: Ya, kebelakangan ini semua orang bekerja sangat kuat. Awak dah makan malam?
Lisa: Belum lagi, saya akan makan selepas selesai kerja.
Peter: Tak boleh begitu! Kerja lewat sampai macam ini dan tidak makan malam? Saya akan pesan sesuatu untuk awak melalui penghantaran makanan.
Lisa: Terima kasih banyak, Peter. Itu sangat baik.
Peter: Sama-sama, sila jangan terlalu bekerja keras! Kesihatan awak penting!

Dialog 2

中文

同事A:哎,今天又加班了,累死我了。
同事B:是啊,我也一样,感觉身体都快散架了。
同事A:明天还得继续加班,真是绝望。
同事B:咱们一起加油吧,早点完成任务,早点回家休息。
同事A:嗯,也只能这样了,希望明天能顺利一点。

拼音

Tongshi A: Ai, jintian you jiaban le, leisi wo le.
Tongshi B: Shi a, wo ye yiyang, ganjue shenti dou kuai sanjia le.
Tongshi A: Mingtian hai de jixu jiaban, zhenshi juewang.
Tongshi B: Zange yiqi jiayou ba, zaidian wancheng renwu, zaidian huijia xiuxi.
Tongshi A: En, ye zhineng zheyang le, xiwang mingtian neng shunli yidian.

Malay

Rakan sekerja A: Aduh, kerja lebih masa lagi hari ini, penat sangat.
Rakan sekerja B: Ya, saya juga, rasa badan saya macam nak tertanggal.
Rakan sekerja A: Esok kena kerja lebih masa lagi, memang putus asa.
Rakan sekerja B: Kita sama-sama semangat, siapkan kerja cepat dan balik berehat.
Rakan sekerja A: Hmm, tak ada cara lain, harap-harap esok berjalan lancar.

Frasa Biasa

辛苦了

xīn kǔ le

Kamu pekerja keras sungguh

加班

jiā bān

Kerja lebih masa

加油

jiāyóu

Kita sama-sama semangat

注意身体

zhùyì shēntǐ

Sila jangan terlalu bekerja keras

Kebudayaan

中文

在工作场合,慰问加班的同事是很常见的,体现了同事之间的关心和互助。

加班慰问的表达方式可以根据同事之间的关系和熟悉程度进行调整,正式场合可以比较正式,非正式场合可以比较随意。

拼音

zài gōngzuò chǎnghé, wèiwèn jiā bān de tóngshì shì hěn cháng jiàn de, tǐxiàn le tóngshì zhī jiān de guānxīn hé hùzhù。

jiā bān wèiwèn de biǎodá fāngshì kěyǐ gēnjù tóngshì zhī jiān de guānxi hé shúxī chéngdù jìnxíng tiáozhěng, zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào zhèngshì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào suíyì。

Malay

Di tempat kerja, menunjukkan keprihatinan dan sokongan kepada rakan sekerja yang bekerja lebih masa adalah perkara biasa dan menunjukkan keprihatinan serta bantuan bersama di antara rakan sekerja.

Ungkapan keprihatinan terhadap kerja lebih masa boleh diselaraskan mengikut hubungan dan keakraban di antara rakan sekerja. Majlis formal boleh lebih formal, manakala majlis tidak formal boleh lebih santai.

Frasa Lanjut

中文

您今天加班到这么晚,真是辛苦了!为了表示感谢,我请您吃顿饭吧!

这段时间项目进度紧张,大家都辛苦了,感谢大家的付出和努力!

拼音

nín jīntiān jiā bān dào zhème wǎn, zhēnshi xīnkǔ le! wèile biǎoshì gǎnxiè, wǒ qǐng nín chī dùn fàn ba!

zhè duàn shíjiān xiàngmù jìndù jǐnzhāng, dàjiā dōu xīnkǔ le, gǎnxiè dàjiā de fùchū hé nǔlì!

Malay

Awak kerja sampai lewat malam ini, memang penat sangat! Sebagai tanda terima kasih, saya belanja makan malam untuk awak!

Kemajuan projek agak ketat sejak kebelakangan ini, semua orang telah bekerja keras, terima kasih atas sumbangan dan usaha semua orang!

Tabu Kebudayaan

中文

避免在加班慰问时过分强调加班时间长短或辛苦程度,以免引起反感。

拼音

bìmiǎn zài jiā bān wèi wèn shí guòfèn qiángdiào jiā bān shíjiān chángduǎn huò xīnkǔ chéngdù, yǐmiǎn yǐnqǐ fǎngǎn。

Malay

Elakkan terlalu menekankan tempoh kerja lebih masa atau tahap kesukaran apabila menyatakan simpati terhadap kerja lebih masa, kerana ini boleh menyebabkan rasa tidak senang.

Titik Kunci

中文

加班慰问适用于所有年龄段和身份的同事,但要注意表达方式的差异。年龄较大的同事,可以语气更正式一些;而年龄较小的同事,可以语气更随意一些。

拼音

jiā bān wèi wèn shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de tóngshì, dàn yào zhùyì biǎodá fāngshì de chāyì。niánlíng jiào dà de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng zhèngshì yīxiē;ér niánlíng jiào xiǎo de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng suíyì yīxiē。

Malay

Ungkapan simpati bekerja lebih masa terpakai kepada semua peringkat umur dan status rakan sekerja, tetapi perlu perhatikan perbezaan cara penyampaian. Rakan sekerja yang lebih tua boleh diatasi dengan nada yang lebih formal, manakala rakan sekerja yang lebih muda boleh diatasi dengan nada yang lebih santai.

Petunjuk Praktik

中文

多模仿一些加班慰问的对话,注意语气和语调的变化。

可以根据不同的场景和对象,调整表达方式。

练习在不同的场合表达关心和慰问。

拼音

duō mófǎng yīxiē jiā bān wèi wèn de duìhuà, zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìxiàng, tiáozhěng biǎodá fāngshì。

liànxí zài bùtóng de chǎnghé biǎodá guānxīn hé wèiwèn。

Malay

Latih beberapa dialog ungkapan simpati terhadap kerja lebih masa, perhatikan perubahan nada dan intonasi.

Suaikan cara anda menyampaikan mengikut situasi dan individu yang anda bercakap.

Latih menyatakan keprihatinan dan simpati dalam pelbagai situasi.