加班慰问 Remerciements pour les heures supplémentaires jiā bān wèi wèn

Dialogues

Dialogues 1

中文

小李:李姐,今天加班到这么晚,辛苦了!
李姐:哎,没办法,项目赶进度呢。
小李:是啊,最近大家都很拼。对了,您吃晚饭了吗?
李姐:还没呢,准备等忙完再吃。
小李:那怎么行啊,加班这么晚,一定要先吃饭!我帮您订个外卖吧?
李姐:谢谢你啊小李,那就麻烦你了。
小李:不客气,您别太累了,身体重要!

拼音

Xiao Li: Li jie, jintian jiaban dao zheme wan, xinku le!
Li jie: Ai, mei banfa, xiangmu gan jindu ne.
Xiao Li: Shi a, zuijin dajia dou hen pin. Duile, nin chi wanfan le ma?
Li jie: Hai mei ne, zhunbei deng mang wan zai chi.
Xiao Li: Na zenme xing a, jiaban zheme wan, yiding yao xian chifan! Wo bang nin ding ge waimai ba?
Li jie: Xie xie ni a Xiao Li, na jiu mafan ni le.
Xiao Li: Bu keqi, nin bie tai le le, shenti zhongyao!

French

Pierre : Lisa, tu travailles si tard ce soir, tu es vraiment travailleuse !
Lisa : Oui, malheureusement, nous avons du retard sur le calendrier du projet.
Pierre : Oui, tout le monde travaille beaucoup ces derniers temps. As-tu déjà dîné ?
Lisa : Pas encore, je dînerai après avoir fini.
Pierre : Pas question ! Travailler aussi tard et ne pas dîner ? Je vais te commander quelque chose via une application de livraison de repas.
Lisa : Merci beaucoup, Pierre. Ce serait vraiment gentil.
Pierre : De rien, ne fais pas trop d'heures supplémentaires ! Ta santé est importante !

Dialogues 2

中文

同事A:哎,今天又加班了,累死我了。
同事B:是啊,我也一样,感觉身体都快散架了。
同事A:明天还得继续加班,真是绝望。
同事B:咱们一起加油吧,早点完成任务,早点回家休息。
同事A:嗯,也只能这样了,希望明天能顺利一点。

拼音

Tongshi A: Ai, jintian you jiaban le, leisi wo le.
Tongshi B: Shi a, wo ye yiyang, ganjue shenti dou kuai sanjia le.
Tongshi A: Mingtian hai de jixu jiaban, zhenshi juewang.
Tongshi B: Zange yiqi jiayou ba, zaidian wancheng renwu, zaidian huijia xiuxi.
Tongshi A: En, ye zhineng zheyang le, xiwang mingtian neng shunli yidian.

French

Collègue A : Oh là là, des heures supplémentaires encore aujourd'hui, je suis épuisé.
Collègue B : Oui, pareil, j'ai l'impression de me disloquer.
Collègue A : Demain, on doit faire des heures supplémentaires, c'est vraiment déprimant.
Collègue B : On va s'encourager mutuellement, on finit la tâche rapidement et on rentre se reposer.
Collègue A : Oui, c'est tout ce qu'on peut faire. J'espère que ça ira mieux demain.

Phrases Courantes

辛苦了

xīn kǔ le

Tu es vraiment travailleuse !

加班

jiā bān

Heures supplémentaires

加油

jiāyóu

On va s'encourager mutuellement

注意身体

zhùyì shēntǐ

Prends soin de toi

Contexte Culturel

中文

在工作场合,慰问加班的同事是很常见的,体现了同事之间的关心和互助。

加班慰问的表达方式可以根据同事之间的关系和熟悉程度进行调整,正式场合可以比较正式,非正式场合可以比较随意。

拼音

zài gōngzuò chǎnghé, wèiwèn jiā bān de tóngshì shì hěn cháng jiàn de, tǐxiàn le tóngshì zhī jiān de guānxīn hé hùzhù。

jiā bān wèiwèn de biǎodá fāngshì kěyǐ gēnjù tóngshì zhī jiān de guānxi hé shúxī chéngdù jìnxíng tiáozhěng, zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào zhèngshì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào suíyì。

French

Dans un contexte professionnel, il est courant de témoigner de la sollicitude et du soutien aux collègues qui font des heures supplémentaires, montrant ainsi l'entraide et la solidarité entre collègues.

Les expressions d'inquiétude concernant les heures supplémentaires peuvent être adaptées en fonction de la relation et du niveau de familiarité entre les collègues. Les occasions formelles peuvent être plus formelles, tandis que les occasions informelles peuvent être plus décontractées.

Expressions Avancées

中文

您今天加班到这么晚,真是辛苦了!为了表示感谢,我请您吃顿饭吧!

这段时间项目进度紧张,大家都辛苦了,感谢大家的付出和努力!

拼音

nín jīntiān jiā bān dào zhème wǎn, zhēnshi xīnkǔ le! wèile biǎoshì gǎnxiè, wǒ qǐng nín chī dùn fàn ba!

zhè duàn shíjiān xiàngmù jìndù jǐnzhāng, dàjiā dōu xīnkǔ le, gǎnxiè dàjiā de fùchū hé nǔlì!

French

Vous avez travaillé si tard aujourd'hui, cela a été vraiment difficile ! Pour vous remercier, je vous invite à dîner !

Le rythme de progression du projet a été tendu récemment, tout le monde a travaillé dur, je vous remercie tous pour votre contribution et vos efforts !

You've worked incredibly hard on this project. To show my appreciation, let's have dinner after work

Tabous Culturels

中文

避免在加班慰问时过分强调加班时间长短或辛苦程度,以免引起反感。

拼音

bìmiǎn zài jiā bān wèi wèn shí guòfèn qiángdiào jiā bān shíjiān chángduǎn huò xīnkǔ chéngdù, yǐmiǎn yǐnqǐ fǎngǎn。

French

Évitez de trop insister sur la durée des heures supplémentaires ou le niveau de difficulté lorsque vous exprimez vos condoléances pour les heures supplémentaires, cela pourrait créer du ressentiment.

Points Clés

中文

加班慰问适用于所有年龄段和身份的同事,但要注意表达方式的差异。年龄较大的同事,可以语气更正式一些;而年龄较小的同事,可以语气更随意一些。

拼音

jiā bān wèi wèn shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de tóngshì, dàn yào zhùyì biǎodá fāngshì de chāyì。niánlíng jiào dà de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng zhèngshì yīxiē;ér niánlíng jiào xiǎo de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng suíyì yīxiē。

French

Les remerciements pour les heures supplémentaires s'appliquent à tous les âges et à toutes les positions de collègues, mais il faut tenir compte des différences d'expression. Les collègues plus âgés peuvent être abordés sur un ton plus formel, tandis que les collègues plus jeunes peuvent être abordés sur un ton plus informel.

Conseils Pratiques

中文

多模仿一些加班慰问的对话,注意语气和语调的变化。

可以根据不同的场景和对象,调整表达方式。

练习在不同的场合表达关心和慰问。

拼音

duō mófǎng yīxiē jiā bān wèi wèn de duìhuà, zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìxiàng, tiáozhěng biǎodá fāngshì。

liànxí zài bùtóng de chǎnghé biǎodá guānxīn hé wèiwèn。

French

Pratiquez plusieurs dialogues de remerciements pour les heures supplémentaires, en faisant attention aux changements de ton et d'intonation.

Adaptez votre expression en fonction de la situation et de votre interlocuteur.

Entraînez-vous à exprimer votre sollicitude et vos condoléances dans diverses situations.