加班慰问 야근 위로 jiā bān wèi wèn

대화

대화 1

中文

小李:李姐,今天加班到这么晚,辛苦了!
李姐:哎,没办法,项目赶进度呢。
小李:是啊,最近大家都很拼。对了,您吃晚饭了吗?
李姐:还没呢,准备等忙完再吃。
小李:那怎么行啊,加班这么晚,一定要先吃饭!我帮您订个外卖吧?
李姐:谢谢你啊小李,那就麻烦你了。
小李:不客气,您别太累了,身体重要!

拼音

Xiao Li: Li jie, jintian jiaban dao zheme wan, xinku le!
Li jie: Ai, mei banfa, xiangmu gan jindu ne.
Xiao Li: Shi a, zuijin dajia dou hen pin. Duile, nin chi wanfan le ma?
Li jie: Hai mei ne, zhunbei deng mang wan zai chi.
Xiao Li: Na zenme xing a, jiaban zheme wan, yiding yao xian chifan! Wo bang nin ding ge waimai ba?
Li jie: Xie xie ni a Xiao Li, na jiu mafan ni le.
Xiao Li: Bu keqi, nin bie tai le le, shenti zhongyao!

Korean

피터: 리사, 오늘 이렇게 늦게까지 야근하다니, 정말 열심히 하는구나!
리사: 응, 안타깝지만 프로젝트 일정이 빡빡해서 그래.
피터: 그러게, 요즘 다들 정말 열심히 일하고 있지. 저녁 먹었어?
리사: 아직 안 먹었어. 일 끝나고 먹을 거야.
피터: 안 돼! 이렇게 늦게까지 일하고 저녁도 안 먹다니! 배달음식 시켜줄게.
리사: 피터, 정말 고마워! 큰 도움이 될 것 같아.
피터: 천만에. 무리하지 마! 건강이 최고야!

대화 2

中文

同事A:哎,今天又加班了,累死我了。
同事B:是啊,我也一样,感觉身体都快散架了。
同事A:明天还得继续加班,真是绝望。
同事B:咱们一起加油吧,早点完成任务,早点回家休息。
同事A:嗯,也只能这样了,希望明天能顺利一点。

拼音

Tongshi A: Ai, jintian you jiaban le, leisi wo le.
Tongshi B: Shi a, wo ye yiyang, ganjue shenti dou kuai sanjia le.
Tongshi A: Mingtian hai de jixu jiaban, zhenshi juewang.
Tongshi B: Zange yiqi jiayou ba, zaidian wancheng renwu, zaidian huijia xiuxi.
Tongshi A: En, ye zhineng zheyang le, xiwang mingtian neng shunli yidian.

Korean

동료 A: 아이고, 오늘도 야근이야. 완전 지쳤어.
동료 B: 나도 그래. 몸이 다 으스러질 것 같아.
동료 A: 내일도 야근이라니… 절망적이다.
동료 B: 서로 힘내자! 일 빨리 끝내고 집에 가서 쉬자!
동료 A: 응, 그럴 수밖에 없지. 내일 일이 순조롭게 진행되기를…

자주 사용하는 표현

辛苦了

xīn kǔ le

정말 열심히 하는구나!

加班

jiā bān

야근

加油

jiāyóu

서로 힘내자!

注意身体

zhùyì shēntǐ

몸조심해

문화 배경

中文

在工作场合,慰问加班的同事是很常见的,体现了同事之间的关心和互助。

加班慰问的表达方式可以根据同事之间的关系和熟悉程度进行调整,正式场合可以比较正式,非正式场合可以比较随意。

拼音

zài gōngzuò chǎnghé, wèiwèn jiā bān de tóngshì shì hěn cháng jiàn de, tǐxiàn le tóngshì zhī jiān de guānxīn hé hùzhù。

jiā bān wèiwèn de biǎodá fāngshì kěyǐ gēnjù tóngshì zhī jiān de guānxi hé shúxī chéngdù jìnxíng tiáozhěng, zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào zhèngshì, fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ bǐjiào suíyì。

Korean

직장에서 야근하는 동료를 챙기는 것은 흔하며, 동료 간의 배려와 상호 지원을 보여줍니다.

야근에 대한 위로 표현은 동료 간의 관계와 친밀도에 따라 조정될 수 있습니다. 공식적인 자리에서는 공식적인 표현을, 비공식적인 자리에서는 비공식적인 표현을 사용할 수 있습니다.

고급 표현

中文

您今天加班到这么晚,真是辛苦了!为了表示感谢,我请您吃顿饭吧!

这段时间项目进度紧张,大家都辛苦了,感谢大家的付出和努力!

拼音

nín jīntiān jiā bān dào zhème wǎn, zhēnshi xīnkǔ le! wèile biǎoshì gǎnxiè, wǒ qǐng nín chī dùn fàn ba!

zhè duàn shíjiān xiàngmù jìndù jǐnzhāng, dàjiā dōu xīnkǔ le, gǎnxiè dàjiā de fùchū hé nǔlì!

Korean

오늘 이렇게 늦게까지 일하느라 정말 고생 많으셨어요! 감사의 마음을 담아 저녁 식사를 대접하고 싶어요!

요즘 프로젝트 진행이 힘들었는데, 모두 덕분에 잘 해낼 수 있었습니다. 여러분의 노고에 감사드립니다!

문화적 금기

中文

避免在加班慰问时过分强调加班时间长短或辛苦程度,以免引起反感。

拼音

bìmiǎn zài jiā bān wèi wèn shí guòfèn qiángdiào jiā bān shíjiān chángduǎn huò xīnkǔ chéngdù, yǐmiǎn yǐnqǐ fǎngǎn。

Korean

야근 위로 시, 야근 시간이나 고생 정도를 과도하게 강조하는 것을 피하십시오. 반감을 살 수 있습니다.

사용 키 포인트

中文

加班慰问适用于所有年龄段和身份的同事,但要注意表达方式的差异。年龄较大的同事,可以语气更正式一些;而年龄较小的同事,可以语气更随意一些。

拼音

jiā bān wèi wèn shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de tóngshì, dàn yào zhùyì biǎodá fāngshì de chāyì。niánlíng jiào dà de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng zhèngshì yīxiē;ér niánlíng jiào xiǎo de tóngshì, kěyǐ yǔqì gèng suíyì yīxiē。

Korean

야근 위로는 나이와 직급에 관계없이 모든 동료에게 적용되지만, 표현 방식에 차이가 있습니다. 나이 많은 동료에게는 보다 정중한 표현을, 젊은 동료에게는 보다 편안한 표현을 사용하는 것이 좋습니다.

연습 힌트

中文

多模仿一些加班慰问的对话,注意语气和语调的变化。

可以根据不同的场景和对象,调整表达方式。

练习在不同的场合表达关心和慰问。

拼音

duō mófǎng yīxiē jiā bān wèi wèn de duìhuà, zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìxiàng, tiáozhěng biǎodá fāngshì。

liànxí zài bùtóng de chǎnghé biǎodá guānxīn hé wèiwèn。

Korean

야근 위로 대화를 여러 번 따라 해보고, 어조와 톤의 변화에 유의하십시오.

상황과 대상에 따라 표현 방식을 조절하는 연습을 하십시오.

다양한 상황에서 관심과 위로를 표현하는 연습을 하십시오.