参加生日派对 Menyertai parti hari jadi
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好!很高兴参加小明的生日派对。
B:你好!欢迎!你是…?(指着A)
A:我叫李薇,是来自中国的留学生。
B:你好,李薇!很高兴认识你。我是小明的同学,王强。
A:你好,王强!小明的生日派对真热闹!
B:是啊,大家都来了。你以前参加过中国的生日派对吗?
A:参加过几次,和这里有点不一样。
B:哦?哪里不一样呢?
A:在中国,生日蛋糕比较常见,也有一些特别的习俗,比如长辈会给小孩红包。
拼音
Malay
A: Hai! Saya sangat gembira dapat menghadiri majlis hari jadi Xiaoming.
B: Hai! Selamat datang! Awak…? (menunjuk A)
A: Nama saya Li Wei, saya seorang pelajar antarabangsa dari China.
B: Hai, Li Wei! Senang berkenalan dengan awak. Saya rakan sekelas Xiaoming, Wang Qiang.
A: Hai, Wang Qiang! Majlis hari jadi Xiaoming sangat meriah!
B: Ya, semua orang ada di sini. Pernahkah awak menghadiri majlis hari jadi Cina sebelum ini?
A: Beberapa kali, agak berbeza di sini.
B: Oh? Bezanya di mana?
A: Di China, kek hari jadi adalah perkara biasa, dan terdapat beberapa adat resam khas, seperti orang tua memberi sampul merah kepada kanak-kanak.
Frasa Biasa
祝你生日快乐!
Selamat hari jadi!
生日快乐!
Selamat hari jadi!
我叫……
Nama saya…
Kebudayaan
中文
在中国的生日派对上,通常会有生日蛋糕、礼物和亲朋好友的祝福。
长辈会给晚辈红包,表示祝福和鼓励。
一些家庭也会有特别的庆祝方式,例如吃面条象征长寿。
拼音
Malay
Dalam pesta hari jadi Cina, biasanya ada kek hari jadi, hadiah dan ucapan tahniah daripada keluarga dan rakan-rakan. Orang tua akan memberi sampul merah kepada yang lebih muda sebagai tanda restu dan galakan. Sesetengah keluarga juga mempunyai cara meraikan yang istimewa, seperti makan mi yang melambangkan umur panjang.
Frasa Lanjut
中文
承蒙邀请,我很荣幸能参加您的生日派对。
您的生日派对非常热闹,宾客满座。
感谢您的盛情款待,我度过了一个愉快的夜晚。
拼音
Malay
Saya berbesar hati dijemput ke parti hari jadi anda.
Parti hari jadi anda sangat meriah dan dihadiri ramai tetamu.
Terima kasih atas keramahan anda, saya menikmati malam yang indah.
Tabu Kebudayaan
中文
不要空手参加生日派对,最好带一个小礼物。不要对礼物的价值过分关注。
拼音
Bú yào kōngshǒu cānjiā shēngri pàiduì,zuì hǎo dài yīgè xiǎo lǐwù。Bú yào duì lǐwù de jiàzhí guòfèn guānzhù。
Malay
Jangan datang ke parti hari jadi dengan tangan kosong, lebih baik bawa sedikit hadiah. Jangan terlalu fokus pada nilai hadiah tersebut.Titik Kunci
中文
参加生日派对要注意礼仪,比如准时到达、适时表达祝福、不要喧哗、注意饮食礼仪等。
拼音
Malay
Semasa menyertai parti hari jadi, perlu beradab, seperti tiba tepat pada masa, mengucapkan tahniah pada waktu yang sesuai, tidak bising dan menjaga adab makan.Petunjuk Praktik
中文
多听一些中文歌曲,模仿歌声中的发音。
多看一些中文电影,注意演员的发音。
多和中国人进行口语练习,请他们指正发音错误。
拼音
Malay
Dengarkan lebih banyak lagu Cina dan tiru sebutan dalam nyanyian.
Tonton lebih banyak filem Cina dan perhatikan sebutan para pelakon.
Berlatih lebih banyak dengan orang Cina dan minta mereka membetulkan kesilapan sebutan.