处理退票 Pengurusan Bayaran Balik Tiket chuli tuipiao

Dialog

Dialog 1

中文

旅客:您好,我想办理高铁票退票。
工作人员:好的,请您出示车票和身份证。
旅客:好的,这是我的车票和身份证。(递交车票和身份证)
工作人员:请稍等,我帮您查一下。……您的车票可以办理退票,手续费是……元。
旅客:好的,我知道了。请问需要多长时间?
工作人员:大概需要10分钟左右,请您稍候。
旅客:谢谢!

拼音

lvke:nin hao,wo xiang banli gaosutie piao tuipiao。
gongzuorenyuan:hao de,qing nin chushi chepiao he shenfenzheng。
lvke:hao de,zhe shi wo de chepiao he shenfenzheng。(di jiao chepiao he shenfenzheng)
gongzuorenyuan:qing shao deng,wo bang nin cha yi xia。……nin de chepiao keyi banli tuipiao,shouxufei shi……yuan。
lvke:hao de,wo zhidao le。qingwen xuyao duo chang shijian?
gongzuorenyuan:dagai xuyao 10 fen zhong zuoyou,qing nin shao hou。
lvke:xiexie!

Malay

Penumpang: Salam, saya ingin membuat bayaran balik tiket kereta laju.
Kakitangan: Baik, sila tunjukkan tiket dan kad pengenalan anda.
Penumpang: Baiklah, ini tiket dan kad pengenalan saya. (Menyerahkan tiket dan kad pengenalan)
Kakitangan: Sila tunggu sebentar, saya akan semak. …Tiket anda boleh dibuat bayaran balik, cajnya ialah … yuan.
Penumpang: Baiklah, saya faham. Berapa lama masa yang diperlukan?
Kakitangan: Lebih kurang 10 minit, sila tunggu sebentar.
Penumpang: Terima kasih!

Dialog 2

中文

旅客:您好,我想办理高铁票退票。
工作人员:好的,请您出示车票和身份证。
旅客:好的,这是我的车票和身份证。(递交车票和身份证)
工作人员:请稍等,我帮您查一下。……您的车票可以办理退票,手续费是……元。
旅客:好的,我知道了。请问需要多长时间?
工作人员:大概需要10分钟左右,请您稍候。
旅客:谢谢!

Malay

Penumpang: Salam, saya ingin membuat bayaran balik tiket kereta laju.
Kakitangan: Baik, sila tunjukkan tiket dan kad pengenalan anda.
Penumpang: Baiklah, ini tiket dan kad pengenalan saya. (Menyerahkan tiket dan kad pengenalan)
Kakitangan: Sila tunggu sebentar, saya akan semak. …Tiket anda boleh dibuat bayaran balik, cajnya ialah … yuan.
Penumpang: Baiklah, saya faham. Berapa lama masa yang diperlukan?
Kakitangan: Lebih kurang 10 minit, sila tunggu sebentar.
Penumpang: Terima kasih!

Frasa Biasa

我想退票

wo xiang tui piao

Saya ingin membuat bayaran balik tiket saya

请问怎么退票?

qing wen zenme tui piao?

Bagaimana cara membuat bayaran balik tiket?

退票需要手续费吗?

tuipiao xuyao shouxufei ma?

Adakah caj untuk bayaran balik tiket?

Kebudayaan

中文

中国高铁退票政策相对严格,不同车次的退票手续费不同,需要提前了解相关规定。

在火车站或高铁站,会有专门的工作人员负责办理退票业务。

非正式场合下,可以用更简洁的语言表达,例如“我要退票”。

拼音

zhongguo gaosutie tuipiao zhengce xiangdui yange,butong checi de tuipiao shouxufei butong,xuyao ticao liaojie xiangguan guiding。

zai huochezhan huo gaosutie zhan,hui you zhuanmen de gongzuorenyuan fuze banli tuipiao ye wu。

fei zhengshi changhe xia,keyi yong geng jiandan de yuyan biadao,liru“wo yao tui piao”。

Malay

Dasar bayaran balik tiket kereta api laju di China agak ketat, caj bayaran balik tiket berbeza mengikut kelas kereta. Penting untuk memahami peraturan berkaitan terlebih dahulu.

Di stesen kereta api dan stesen kereta api laju, akan ada kakitangan khusus yang bertanggungjawab untuk mengendalikan bayaran balik tiket.

Dalam persekitaran yang tidak formal, bahasa yang lebih mudah boleh digunakan, seperti 'Saya nak bayaran balik'.

Frasa Lanjut

中文

根据车票类型和购票渠道,选择合适的退票方式。

详细说明退票原因,以便工作人员快速处理。

了解退票政策的细节,避免不必要的纠纷。

拼音

genju chepiao leixing he gou piao qudao,xuanze heshi de tuipiao fangshi。

xiangxi shuomeng tuipiao yuanyin,yibian gongzuorenyuan kuai su chuli。

liaojie tuipiao zhengce de xijie,bimian bunubiyao de jiufen。

Malay

Pilih kaedah bayaran balik tiket yang sesuai berdasarkan jenis tiket dan saluran pembelian.

Terangkan sebab bayaran balik tiket dengan terperinci supaya kakitangan dapat memprosesnya dengan cepat.

Fahami butiran dasar bayaran balik tiket untuk mengelakkan perselisihan yang tidak perlu.

Tabu Kebudayaan

中文

不要大声喧哗,保持秩序。

拼音

buya da sheng xuanhua,baochi zhixu。

Malay

Jangan berteriak kuat, kekalkan ketenteraman.

Titik Kunci

中文

不同交通工具的退票政策可能不同,需要提前了解相关规定。退票时需要提供车票、身份证等相关证件。

拼音

butong jiaotong gongju de tuipiao zhengce keneng butong,xuyao ticao liaojie xiangguan guiding。tuipiao shi xuyao tigong chepiao、shenfenzheng deng xiangguan zhengjian。

Malay

Dasar bayaran balik tiket mungkin berbeza mengikut pengangkutan awam. Anda perlu memahami peraturan yang berkaitan terlebih dahulu. Anda perlu menyediakan dokumen yang berkaitan seperti tiket dan kad pengenalan semasa membuat bayaran balik.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情况下的退票对话,例如不同交通工具、不同原因的退票。

模拟退票场景,提高实际应用能力。

注意礼貌用语,保持良好的沟通态度。

拼音

duo lianxi butong qingkuang xia de tuipiao duihua,liru butong jiaotong gongju、butong yuanyin de tuipiao。

moni tuipiao changjing,tigao shiji yingyong nengli。

zhuyi limao yongyu,baochi lianghao de gou tong taidu。

Malay

Berlatih perbualan bayaran balik tiket dalam pelbagai situasi, seperti pelbagai pengangkutan awam dan pelbagai sebab bayaran balik.

Simulasikan senario bayaran balik untuk meningkatkan kebolehan aplikasi praktikal.

Berhati-hati dengan bahasa yang sopan dan kekalkan sikap komunikasi yang baik.