安排培训日程 Penjadualan Sesi Latihan
Dialog
Dialog 1
中文
李老师:您好,王先生,我们想安排一个为期三天的文化交流培训,请问您下周什么时候有空?
王先生:您好,李老师。下周三到周五我比较忙,其他时间都可以。
李老师:好的,那我们初步定在下周二、一、日三天,上午九点到下午五点,地点在北京大学,您看方便吗?
王先生:可以,时间和地点都没问题。
李老师:好的,那我们稍后会把具体的培训日程表发给您。谢谢您的配合!
拼音
Malay
Cik Li: Salam, Encik Wang, kami ingin menjadualkan latihan pertukaran budaya selama tiga hari. Bila andaว่างในสัปดาห์ depan?
Encik Wang: Salam, Cik Li. Saya agak sibuk dari Rabu hingga Jumaat minggu depan; waktu lain tiada masalah.
Cik Li: Baiklah, maka kami akan tetapkan sementara untuk hari Selasa, Isnin, dan Ahad minggu depan, pukul 9 pagi hingga 5 petang, di Universiti Peking. Adakah ia sesuai untuk anda?
Encik Wang: Ya, masa dan tempatnya tiada masalah.
Cik Li: Baiklah, kami akan menghantar jadual latihan yang terperinci kemudian. Terima kasih atas kerjasama anda!
Dialog 2
中文
李老师:您好,王先生,我们想安排一个为期三天的文化交流培训,请问您下周什么时候有空?
王先生:您好,李老师。下周三到周五我比较忙,其他时间都可以。
李老师:好的,那我们初步定在下周二、一、日三天,上午九点到下午五点,地点在北京大学,您看方便吗?
王先生:可以,时间和地点都没问题。
李老师:好的,那我们稍后会把具体的培训日程表发给您。谢谢您的配合!
Malay
Cik Li: Salam, Encik Wang, kami ingin menjadualkan latihan pertukaran budaya selama tiga hari. Bila andaว่างในสัปดาห์ depan?
Encik Wang: Salam, Cik Li. Saya agak sibuk dari Rabu hingga Jumaat minggu depan; waktu lain tiada masalah.
Cik Li: Baiklah, maka kami akan tetapkan sementara untuk hari Selasa, Isnin, dan Ahad minggu depan, pukul 9 pagi hingga 5 petang, di Universiti Peking. Adakah ia sesuai untuk anda?
Encik Wang: Ya, masa dan tempatnya tiada masalah.
Cik Li: Baiklah, kami akan menghantar jadual latihan yang terperinci kemudian. Terima kasih atas kerjasama anda!
Frasa Biasa
安排培训日程
Menjadualkan sesi latihan
Kebudayaan
中文
在中国,安排培训日程通常需要提前沟通,确认时间和地点,并发送正式的日程表。
正式场合下,用语应正式、规范,避免口语化。
非正式场合下,沟通可以更随意一些,但也要确保信息清晰准确。
拼音
Malay
Di Malaysia, penjadualan sesi latihan biasanya memerlukan komunikasi awal untuk mengesahkan masa dan tempat, dan jadual rasmi akan dihantar.
Dalam suasana formal, bahasa harus formal dan standard, elakkan bahasa percakapan.
Dalam suasana tidak formal, komunikasi boleh lebih santai, tetapi penting untuk memastikan maklumat adalah jelas dan tepat
Frasa Lanjut
中文
考虑到培训的实际情况,灵活调整培训日程。
为了提高培训效率,建议采用多种培训方式。
请根据学员的学习进度,适时调整培训内容。
拼音
Malay
Laraskan jadual latihan berdasarkan keadaan latihan yang sebenar.
Untuk meningkatkan kecekapan latihan, adalah disarankan untuk mengguna pakai pelbagai kaedah latihan.
Sila laraskan kandungan latihan mengikut kemajuan pembelajaran peserta latihan
Tabu Kebudayaan
中文
避免在培训日程中安排与中国传统节日或重大纪念日冲突的活动。注意培训时间不宜过长,避免学员疲劳。
拼音
bimian zai peixun richegn zhong anpai yu Zhongguo chuantong jieri huo zhongda jinianri chongtu de huodong。Zhuyi peixun shijian buyi guo chang,bimian xueyuan pilao。
Malay
Elakkan menjadualkan aktiviti yang bercanggah dengan festival tradisional Cina atau hari peringatan penting dalam jadual latihan. Perhatikan bahawa masa latihan tidak boleh terlalu lama untuk mengelakkan keletihan peserta latihan.Titik Kunci
中文
安排培训日程需要考虑培训对象、培训内容、培训时间和地点等因素,并确保培训日程安排合理、可行。建议提前与培训对象沟通确认。
拼音
Malay
Menjadualkan sesi latihan memerlukan pertimbangan faktor-faktor seperti sasaran latihan, kandungan, masa dan tempat, dan memastikan bahawa jadual itu munasabah dan boleh dilaksanakan. Adalah disyorkan untuk berkomunikasi dan mengesahkan dengan peserta latihan terlebih dahulu.Petunjuk Praktik
中文
可以根据实际情况,设计一些模拟对话场景,例如与培训对象沟通时间、地点、内容等。
练习时注意语气、语调的变化,以及如何应对不同的情况。
可以邀请朋友或家人一起进行角色扮演练习。
拼音
Malay
Berdasarkan keadaan sebenar, beberapa senario dialog simulasi boleh direka, seperti berkomunikasi dengan peserta latihan tentang masa, tempat dan kandungan.
Semasa berlatih, perhatikan perubahan nada dan intonasi, dan bagaimana untuk menangani pelbagai situasi.
Anda boleh menjemput rakan atau keluarga untuk berlatih lakon peranan bersama