安排培训日程 Pianificazione delle sessioni di formazione
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
李老师:您好,王先生,我们想安排一个为期三天的文化交流培训,请问您下周什么时候有空?
王先生:您好,李老师。下周三到周五我比较忙,其他时间都可以。
李老师:好的,那我们初步定在下周二、一、日三天,上午九点到下午五点,地点在北京大学,您看方便吗?
王先生:可以,时间和地点都没问题。
李老师:好的,那我们稍后会把具体的培训日程表发给您。谢谢您的配合!
拼音
Italian
Sig.ra Li: Buongiorno, Sig. Wang, vorremmo organizzare un corso di scambio culturale di tre giorni. Quando sarà libero la prossima settimana?
Sig. Wang: Buongiorno, Sig.ra Li. Sarò piuttosto impegnato da mercoledì a venerdì della prossima settimana; altri giorni vanno bene.
Sig.ra Li: Va bene, allora lo fissiamo provvisoriamente per martedì, lunedì e domenica prossima settimana, dalle 9:00 alle 17:00, all'Università di Pechino. Le va bene?
Sig. Wang: Sì, l'orario e il luogo vanno bene.
Sig.ra Li: Bene, allora le invieremo il programma dettagliato del corso più tardi. Grazie per la collaborazione!
Dialoghi 2
中文
李老师:您好,王先生,我们想安排一个为期三天的文化交流培训,请问您下周什么时候有空?
王先生:您好,李老师。下周三到周五我比较忙,其他时间都可以。
李老师:好的,那我们初步定在下周二、一、日三天,上午九点到下午五点,地点在北京大学,您看方便吗?
王先生:可以,时间和地点都没问题。
李老师:好的,那我们稍后会把具体的培训日程表发给您。谢谢您的配合!
Italian
Sig.ra Li: Buongiorno, Sig. Wang, vorremmo organizzare un corso di scambio culturale di tre giorni. Quando sarà libero la prossima settimana?
Sig. Wang: Buongiorno, Sig.ra Li. Sarò piuttosto impegnato da mercoledì a venerdì della prossima settimana; altri giorni vanno bene.
Sig.ra Li: Va bene, allora lo fissiamo provvisoriamente per martedì, lunedì e domenica prossima settimana, dalle 9:00 alle 17:00, all'Università di Pechino. Le va bene?
Sig. Wang: Sì, l'orario e il luogo vanno bene.
Sig.ra Li: Bene, allora le invieremo il programma dettagliato del corso più tardi. Grazie per la collaborazione!
Espressioni Frequenti
安排培训日程
Pianificare le sessioni di formazione
Contesto Culturale
中文
在中国,安排培训日程通常需要提前沟通,确认时间和地点,并发送正式的日程表。
正式场合下,用语应正式、规范,避免口语化。
非正式场合下,沟通可以更随意一些,但也要确保信息清晰准确。
拼音
Italian
In Italia, la pianificazione delle sessioni di formazione richiede solitamente una comunicazione preventiva per confermare l'orario e il luogo, e viene inviato un programma formale.
In contesti formali, il linguaggio deve essere formale e standard, evitando colloquialismi.
In contesti informali, la comunicazione può essere più informale, ma è importante assicurarsi che le informazioni siano chiare e precise
Espressioni Avanzate
中文
考虑到培训的实际情况,灵活调整培训日程。
为了提高培训效率,建议采用多种培训方式。
请根据学员的学习进度,适时调整培训内容。
拼音
Italian
Adattare il programma di formazione in base alle circostanze effettive.
Per migliorare l'efficienza della formazione, si consiglia di adottare diversi metodi di formazione.
Adattare i contenuti della formazione in base al progresso di apprendimento dei partecipanti
Tabu Culturali
中文
避免在培训日程中安排与中国传统节日或重大纪念日冲突的活动。注意培训时间不宜过长,避免学员疲劳。
拼音
bimian zai peixun richegn zhong anpai yu Zhongguo chuantong jieri huo zhongda jinianri chongtu de huodong。Zhuyi peixun shijian buyi guo chang,bimian xueyuan pilao。
Italian
Evitare di pianificare attività che entrano in conflitto con festività tradizionali cinesi o importanti date commemorative nel programma di formazione. Si prega di notare che la durata della formazione non dovrebbe essere troppo lunga per evitare l'affaticamento dei partecipanti.Punti Chiave
中文
安排培训日程需要考虑培训对象、培训内容、培训时间和地点等因素,并确保培训日程安排合理、可行。建议提前与培训对象沟通确认。
拼音
Italian
La pianificazione delle sessioni di formazione richiede di considerare fattori come il pubblico di destinazione, i contenuti, l'orario e il luogo, e di assicurarsi che il programma sia ragionevole e fattibile. Si consiglia di comunicare e confermare con i partecipanti alla formazione in anticipo.Consigli di Pratica
中文
可以根据实际情况,设计一些模拟对话场景,例如与培训对象沟通时间、地点、内容等。
练习时注意语气、语调的变化,以及如何应对不同的情况。
可以邀请朋友或家人一起进行角色扮演练习。
拼音
Italian
In base alle circostanze reali, è possibile creare alcuni scenari di dialogo simulati, ad esempio per comunicare con i partecipanti alla formazione su orari, luoghi e contenuti.
Durante l'esercizio, prestare attenzione alle variazioni di tono e intonazione, e a come gestire diverse situazioni.
È possibile invitare amici o familiari a partecipare all'esercizio di role-playing