布料市场 Pasar Kain
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:这块丝绸多少钱一米?
老板:这可是上等丝绸,800块一米。
顾客:800太贵了,能不能便宜点?600怎么样?
老板:600有点低,700吧,不能再少了。
顾客:好吧,700就700,给我来五米。
拼音
Malay
Pelanggan: Berapa harga sutera ini sehelai?
Penjual: Ini sutera berkualiti tinggi, 800 yuan sehelai.
Pelanggan: 800 terlalu mahal, bolehkah diberi diskaun? Bagaimana dengan 600?
Penjual: 600 agak rendah, bagaimana dengan 700, saya tidak boleh turun lagi.
Pelanggan: Baiklah, 700 pun 700, beri saya lima helai.
Frasa Biasa
这块布料多少钱?
Berapa harga kain ini?
能不能便宜点?
Boleh diberi diskaun?
太贵了!
Terlalu mahal!
Kebudayaan
中文
在中国的布料市场,讨价还价是常见的现象,也是一种乐趣。
砍价时要注意语气,避免过于强硬,以免引起不快。
最终价格通常在双方都能接受的范围内达成协议。
拼音
Malay
Menawar harga adalah perkara biasa dan dijangka di pasar kain di China.
Berhati-hati dengan nada suara anda semasa menawar; elakkan daripada terlalu agresif, kerana ini mungkin akan menyinggung perasaan penjual.
Harga akhir biasanya dicapai melalui rundingan di mana kedua-dua pihak berasa puas hati.
Frasa Lanjut
中文
这料子手感真好,价钱也合适。
能不能再送点儿边角料?
您这布料的质量真是没得说。
拼音
Malay
Tekstur kain ini sangat bagus, dan harganya juga berpatutan.
Bolehkah diberi sedikit kain potongan?
Kualiti kain anda memang tiada tandingannya.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不尊重他人。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnzhòng tārén。
Malay
Elakkan daripada terlalu agresif atau tidak menghormati semasa menawar.Titik Kunci
中文
在布料市场购物时,要学会观察布料的质量、颜色和纹理,并根据自己的需求选择合适的布料。讨价还价时要根据实际情况,礼貌地表达自己的需求。
拼音
Malay
Semasa membeli-belah di pasar kain, pelajari untuk memerhatikan kualiti, warna, dan tekstur kain dan pilih kain yang sesuai dengan keperluan anda. Semasa menawar, nyatakan keperluan anda dengan sopan dan mengikut situasi sebenar.Petunjuk Praktik
中文
多去布料市场练习,积累经验。
可以先观察一段时间,了解市场价格后再开始讨价还价。
与商家进行友好的沟通,更容易达成交易。
拼音
Malay
Berlatih selalu di pasar kain untuk mendapat pengalaman.
Perhatikan seketika untuk memahami harga pasaran sebelum mula menawar.
Komunikasi yang mesra dengan peniaga akan memudahkan urusan jual beli.