开场白 Ucapan Pembukaan kāichǎngbái

Dialog

Dialog 1

中文

您好!非常荣幸今天能与各位代表在此见面,共同探讨中国与贵国的经济合作。

拼音

nǐn hǎo! fēicháng róngxìng jīntiān néng yǔ gèwèi dàibiǎo zài cǐ miànjiàn, gòngtóng tàolùn zhōngguó yǔ guì guó de jīngjì hézuò.

Malay

Salam! Merupakan satu penghormatan besar untuk dapat bertemu dengan semua wakil di sini hari ini bagi membincangkan kerjasama ekonomi antara China dan negara anda.

Dialog 2

中文

首先,我谨代表中国公司,对贵方的到来表示热烈的欢迎,并感谢贵方长期以来对我们工作的支持。

拼音

shǒuxiān, wǒ jǐn dàibiǎo zhōngguó gōngsī, duì guìfāng de dàolái biǎoshì rèliè de huānyíng, bìng gǎnxiè guìfāng chángqí yǐlái duì wǒmen gōngzuò de zhīchí.

Malay

Pertama sekali, bagi pihak syarikat China, saya ingin mengalu-alukan kedatangan rombongan anda dengan tulus dan mengucapkan terima kasih atas sokongan berterusan anda terhadap kerja kami.

Dialog 3

中文

接下来,我将简要介绍一下我们公司的发展历程和未来规划,并期待与贵方进行深入的交流与合作。

拼音

jiēxiàlái, wǒ jiāng jiǎnyào jièshào yīxià wǒmen gōngsī de fāzhǎn lìchéng hé wèilái guīhuà, bìng qídài yǔ guìfāng jìnxíng shēnrù de jiāoliú yǔ hézuò.

Malay

Seterusnya, saya akan memperkenalkan secara ringkas sejarah pembangunan dan perancangan masa depan syarikat kami, dan saya berharap dapat mengadakan pertukaran dan kerjasama yang mendalam dengan pihak anda.

Frasa Biasa

您好!

Nǐn hǎo!

Salam!

非常荣幸

Fēicháng róngxìng

Merupakan satu penghormatan besar

经济合作

Jīngjì hézuò

kerjasama ekonomi

Kebudayaan

中文

在中国商务场合,开场白通常简洁正式,注重礼貌和尊重。

在非正式场合,开场白可以相对轻松一些,但仍需保持礼貌。

拼音

zài zhōngguó shāngwù chǎnghé, kāichǎngbái tōngcháng jiǎnjié zhèngshì, zhòngshì lǐmào hé zūnjìng.

zài fēi zhèngshì chǎnghé, kāichǎngbái kěyǐ xiāngduì qīngsōng yīxiē, dàn réng xū bǎochí lǐmào.

Malay

Dalam konteks perniagaan Cina, ucapan pembukaan biasanya ringkas dan formal, dengan penekanan pada kesopanan dan rasa hormat.

Dalam konteks tidak formal, ucapan pembukaan boleh agak santai, tetapi kesopanan tetap perlu dikekalkan.

Frasa Lanjut

中文

值此机会,我谨代表…向各位表示诚挚的谢意。

承蒙各位厚爱,我感到非常荣幸。

今天我们相聚在此,是…的良好开端。

拼音

zhí cǐ jīhuì, wǒ jǐn dàibiǎo… xiàng gèwèi biǎoshì chéngzhì de xièyì.

chéngméng gèwèi hòu'ài, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.

jīntiān wǒmen xiāngjù zài cǐ, shì… de liánghǎo kāiduān.

Malay

Meraih peluang ini, saya ingin merakamkan ucapan terima kasih yang tulus bagi pihak ... kepada anda semua.

Saya merasa sangat dihormati atas budi baik anda.

Perjumpaan kita hari ini menandakan permulaan yang baik untuk ...

Tabu Kebudayaan

中文

避免在开场白中提及敏感的政治话题或不尊重对方的文化习俗。

拼音

bìmiǎn zài kāichǎngbái zhōng tíjí mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò bù zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú.

Malay

Elakkan daripada menyebut topik politik yang sensitif atau menunjukkan sikap tidak hormat terhadap budaya dan adat resam pihak lain dalam ucapan pembukaan.

Titik Kunci

中文

根据场合和对象选择合适的开场白,注意语言的正式程度和表达方式。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de kāichǎngbái, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé biǎodá fāngshì.

Malay

Pilih ucapan pembukaan yang sesuai berdasarkan acara dan audiens, perhatikan tahap kefahaman dan cara penyampaian.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场合下的开场白,例如商务谈判、商务会议、产品推介等。

可以参考一些商务人士的演讲视频或文章,学习他们的开场白技巧。

在练习过程中,注意语音语调和表情,使开场白更具感染力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de kāichǎngbái, lìrú shāngwù tánpàn, shāngwù huìyì, chǎnpǐn tuījì děng.

kěyǐ cānkǎo yīxiē shāngwù rénshì de yǎnjiǎng shìpín huò wénzhāng, xuéxí tāmen de kāichǎngbái jìqiǎo.

zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔyīn yǔdiào hé biǎoqíng, shǐ kāichǎngbái gèng jù gǎnrǎnlì.

Malay

Amalkan ucapan pembukaan untuk pelbagai majlis, seperti rundingan perniagaan, mesyuarat perniagaan dan pelancaran produk.

Rujuk kepada video atau artikel ucapan daripada ahli perniagaan untuk mempelajari kemahiran ucapan pembukaan mereka.

Semasa latihan, perhatikan nada suara dan ekspresi anda, menjadikan ucapan pembukaan anda lebih menarik.