开场白 Discours d'ouverture kāichǎngbái

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好!非常荣幸今天能与各位代表在此见面,共同探讨中国与贵国的经济合作。

拼音

nǐn hǎo! fēicháng róngxìng jīntiān néng yǔ gèwèi dàibiǎo zài cǐ miànjiàn, gòngtóng tàolùn zhōngguó yǔ guì guó de jīngjì hézuò.

French

Bonjour ! C’est un grand honneur de vous rencontrer aujourd’hui, représentants, pour discuter de la coopération économique entre la Chine et votre pays.

Dialogues 2

中文

首先,我谨代表中国公司,对贵方的到来表示热烈的欢迎,并感谢贵方长期以来对我们工作的支持。

拼音

shǒuxiān, wǒ jǐn dàibiǎo zhōngguó gōngsī, duì guìfāng de dàolái biǎoshì rèliè de huānyíng, bìng gǎnxiè guìfāng chángqí yǐlái duì wǒmen gōngzuò de zhīchí.

French

Premièrement, au nom de l’entreprise chinoise, je voudrais souhaiter la bienvenue à votre délégation et vous remercier pour votre soutien de longue date à notre travail.

Dialogues 3

中文

接下来,我将简要介绍一下我们公司的发展历程和未来规划,并期待与贵方进行深入的交流与合作。

拼音

jiēxiàlái, wǒ jiāng jiǎnyào jièshào yīxià wǒmen gōngsī de fāzhǎn lìchéng hé wèilái guīhuà, bìng qídài yǔ guìfāng jìnxíng shēnrù de jiāoliú yǔ hézuò.

French

Ensuite, je présenterai brièvement l’historique du développement et les projets futurs de notre entreprise, et j’espère un échange approfondi et une coopération avec vous.

Phrases Courantes

您好!

Nǐn hǎo!

Bonjour !

非常荣幸

Fēicháng róngxìng

C’est un grand honneur

经济合作

Jīngjì hézuò

coopération économique

Contexte Culturel

中文

在中国商务场合,开场白通常简洁正式,注重礼貌和尊重。

在非正式场合,开场白可以相对轻松一些,但仍需保持礼貌。

拼音

zài zhōngguó shāngwù chǎnghé, kāichǎngbái tōngcháng jiǎnjié zhèngshì, zhòngshì lǐmào hé zūnjìng.

zài fēi zhèngshì chǎnghé, kāichǎngbái kěyǐ xiāngduì qīngsōng yīxiē, dàn réng xū bǎochí lǐmào.

French

Dans les contextes professionnels chinois, les propos introductifs sont généralement concis et formels, mettant l’accent sur la politesse et le respect.

Dans des contextes informels, les propos introductifs peuvent être plus décontractés, mais la politesse doit toujours être maintenue.

Expressions Avancées

中文

值此机会,我谨代表…向各位表示诚挚的谢意。

承蒙各位厚爱,我感到非常荣幸。

今天我们相聚在此,是…的良好开端。

拼音

zhí cǐ jīhuì, wǒ jǐn dàibiǎo… xiàng gèwèi biǎoshì chéngzhì de xièyì.

chéngméng gèwèi hòu'ài, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.

jīntiān wǒmen xiāngjù zài cǐ, shì… de liánghǎo kāiduān.

French

Je profite de cette occasion pour exprimer ma sincère gratitude au nom de… à vous tous.

Je suis profondément honoré par votre bienveillance et votre considération.

Notre réunion d’aujourd’hui marque un bon début pour…

Tabous Culturels

中文

避免在开场白中提及敏感的政治话题或不尊重对方的文化习俗。

拼音

bìmiǎn zài kāichǎngbái zhōng tíjí mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò bù zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú.

French

Évitez de mentionner des sujets politiques sensibles ou de manquer de respect pour la culture et les coutumes de l’autre partie dans les propos introductifs.

Points Clés

中文

根据场合和对象选择合适的开场白,注意语言的正式程度和表达方式。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de kāichǎngbái, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé biǎodá fāngshì.

French

Choisissez les propos introductifs appropriés en fonction de l’occasion et de l’audience, en tenant compte du degré de formalité et du mode d’expression.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场合下的开场白,例如商务谈判、商务会议、产品推介等。

可以参考一些商务人士的演讲视频或文章,学习他们的开场白技巧。

在练习过程中,注意语音语调和表情,使开场白更具感染力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de kāichǎngbái, lìrú shāngwù tánpàn, shāngwù huìyì, chǎnpǐn tuījì děng.

kěyǐ cānkǎo yīxiē shāngwù rénshì de yǎnjiǎng shìpín huò wénzhāng, xuéxí tāmen de kāichǎngbái jìqiǎo.

zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔyīn yǔdiào hé biǎoqíng, shǐ kāichǎngbái gèng jù gǎnrǎnlì.

French

Pratiquez les discours d’ouverture pour différentes occasions, telles que les négociations commerciales, les réunions d’affaires et les lancements de produits.

Vous pouvez consulter des vidéos ou des articles de professionnels pour apprendre leurs techniques de discours d’ouverture.

Pendant la pratique, faites attention à votre ton et à vos expressions, afin de rendre vos discours d’ouverture plus engageants.