开场白 Вступительные замечания kāichǎngbái

Диалоги

Диалоги 1

中文

您好!非常荣幸今天能与各位代表在此见面,共同探讨中国与贵国的经济合作。

拼音

nǐn hǎo! fēicháng róngxìng jīntiān néng yǔ gèwèi dàibiǎo zài cǐ miànjiàn, gòngtóng tàolùn zhōngguó yǔ guì guó de jīngjì hézuò.

Russian

Здравствуйте! Для меня большая честь встретиться сегодня со всеми представителями, чтобы обсудить экономическое сотрудничество между Китаем и вашей страной.

Диалоги 2

中文

首先,我谨代表中国公司,对贵方的到来表示热烈的欢迎,并感谢贵方长期以来对我们工作的支持。

拼音

shǒuxiān, wǒ jǐn dàibiǎo zhōngguó gōngsī, duì guìfāng de dàolái biǎoshì rèliè de huānyíng, bìng gǎnxiè guìfāng chángqí yǐlái duì wǒmen gōngzuò de zhīchí.

Russian

Прежде всего, от имени китайской компании я хотел бы тепло приветствовать вашу делегацию и поблагодарить вас за многолетнюю поддержку нашей работы.

Диалоги 3

中文

接下来,我将简要介绍一下我们公司的发展历程和未来规划,并期待与贵方进行深入的交流与合作。

拼音

jiēxiàlái, wǒ jiāng jiǎnyào jièshào yīxià wǒmen gōngsī de fāzhǎn lìchéng hé wèilái guīhuà, bìng qídài yǔ guìfāng jìnxíng shēnrù de jiāoliú yǔ hézuò.

Russian

Затем я кратко расскажу об истории развития и будущих планах нашей компании, и я надеюсь на углубленный обмен и сотрудничество с вами.

Часто используемые выражения

您好!

Nǐn hǎo!

Здравствуйте!

非常荣幸

Fēicháng róngxìng

Для меня большая честь

经济合作

Jīngjì hézuò

экономическое сотрудничество

Культурный фон

中文

在中国商务场合,开场白通常简洁正式,注重礼貌和尊重。

在非正式场合,开场白可以相对轻松一些,但仍需保持礼貌。

拼音

zài zhōngguó shāngwù chǎnghé, kāichǎngbái tōngcháng jiǎnjié zhèngshì, zhòngshì lǐmào hé zūnjìng.

zài fēi zhèngshì chǎnghé, kāichǎngbái kěyǐ xiāngduì qīngsōng yīxiē, dàn réng xū bǎochí lǐmào.

Russian

В китайском деловом контексте вступительные замечания обычно краткие и формальные, с акцентом на вежливость и уважение.

В неформальной обстановке вступительные замечания могут быть относительно непринужденными, но вежливость все равно необходимо соблюдать.

Продвинутые выражения

中文

值此机会,我谨代表…向各位表示诚挚的谢意。

承蒙各位厚爱,我感到非常荣幸。

今天我们相聚在此,是…的良好开端。

拼音

zhí cǐ jīhuì, wǒ jǐn dàibiǎo… xiàng gèwèi biǎoshì chéngzhì de xièyì.

chéngméng gèwèi hòu'ài, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.

jīntiān wǒmen xiāngjù zài cǐ, shì… de liánghǎo kāiduān.

Russian

Пользуясь случаем, я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность от имени … всем вам.

Я чувствую себя очень почётным за вашу доброту.

Наша встреча сегодня знаменует собой хорошее начало для …

Культурные запреты

中文

避免在开场白中提及敏感的政治话题或不尊重对方的文化习俗。

拼音

bìmiǎn zài kāichǎngbái zhōng tíjí mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò bù zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú.

Russian

Избегайте упоминания деликатных политических тем или проявления неуважения к культуре и обычаям другой стороны во вступительных замечаниях.

Ключевые точки

中文

根据场合和对象选择合适的开场白,注意语言的正式程度和表达方式。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de kāichǎngbái, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù hé biǎodá fāngshì.

Russian

Подбирайте подходящие вступительные замечания в зависимости от случая и аудитории, обращая внимание на степень формальности и способ выражения.

Советы для практики

中文

多练习不同场合下的开场白,例如商务谈判、商务会议、产品推介等。

可以参考一些商务人士的演讲视频或文章,学习他们的开场白技巧。

在练习过程中,注意语音语调和表情,使开场白更具感染力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià de kāichǎngbái, lìrú shāngwù tánpàn, shāngwù huìyì, chǎnpǐn tuījì děng.

kěyǐ cānkǎo yīxiē shāngwù rénshì de yǎnjiǎng shìpín huò wénzhāng, xuéxí tāmen de kāichǎngbái jìqiǎo.

zài liànxí guòchéng zhōng, zhùyì yǔyīn yǔdiào hé biǎoqíng, shǐ kāichǎngbái gèng jù gǎnrǎnlì.

Russian

Попрактикуйтесь в произнесении вступительных речей для разных случаев, таких как деловые переговоры, деловые встречи, презентации продуктов и т. д.

Можно посмотреть видеозаписи выступлений или статьи бизнесменов и поучиться у них техникам вступительных речей.

Во время тренировки обращайте внимание на голос, интонацию и выражения лица, чтобы сделать вступительные речи более запоминающимися.