接待客人 Menerima Tetamu
Dialog
Dialog 1
中文
主人:您好,欢迎光临!请进,请坐。
客人:谢谢!
主人:请问您喝点什么?茶还是水?
客人:茶,谢谢。
主人:好嘞,请稍等。这是茶,请慢用。
客人:谢谢!这茶真好喝!
主人:您喜欢就好。还有什么需要帮忙的吗?
客人:没有了,谢谢您的招待!
主人:不客气,欢迎下次再来!
拼音
Malay
Tuan rumah: Selamat datang! Sila masuk, sila duduk.
Tetamu: Terima kasih!
Tuan rumah: Nak minum apa? Teh atau air?
Tetamu: Teh, terima kasih.
Tuan rumah: Baiklah, sila tunggu sebentar. Ini teh, minumlah perlahan-lahan.
Tetamu: Terima kasih! Teh ini sedap sekali!
Tuan rumah: Saya gembira awak menyukainya. Ada apa-apa lagi yang boleh saya bantu?
Tetamu: Tidak ada, terima kasih atas layanan anda!
Tuan rumah: Sama-sama, dialu-alukan datang lagi!
Frasa Biasa
您好,欢迎光临!
Selamat datang!
请进,请坐。
Sila masuk, sila duduk.
请问您喝点什么?
Nak minum apa?
谢谢!
Terima kasih!
不客气,欢迎下次再来!
Sama-sama, dialu-alukan datang lagi!
Kebudayaan
中文
热情的招待是中国文化的重要组成部分。主人通常会主动提供茶水等饮品,以示尊重和友好。
拼音
Malay
Keramahan yang hangat adalah sebahagian penting daripada budaya Cina. Tuan rumah biasanya menawarkan teh atau minuman lain sebagai tanda hormat dan persahabatan
Frasa Lanjut
中文
“欢迎您大驾光临!” (huānyíng nín dàjià guānglín!) 更正式和热情
“请随意,不要客气。” (qǐng suíyì, bùyào kèqì) 更自然和放松
拼音
Malay
“Selamat datang, satu penghormatan untuk kami!” (lebih formal dan mesra)
“Silakan, jangan segan-segan.” (lebih semula jadi dan santai)
Tabu Kebudayaan
中文
不要在客人面前大声喧哗或谈论敏感话题。
拼音
bùyào zài kèrén miànqián dàshēng xuānhuá huò tánlùn mǐngǎn huàtí.
Malay
Elakkan daripada bercakap kuat atau membincangkan topik sensitif di hadapan tetamu.Titik Kunci
中文
根据客人的身份和年龄选择合适的问候方式。
拼音
Malay
Pilih ucapan yang sesuai berdasarkan status dan umur tetamu.Petunjuk Praktik
中文
多与不同的人练习对话,提升表达的流利度和自然度。
注意观察中国人在接待客人时的习惯和礼仪。
拼音
Malay
Amalkan dialog dengan pelbagai orang untuk meningkatkan kefasihan dan semula jadi penyampaian.
Perhatikan kebiasaan dan adab orang Cina ketika menerima tetamu.