接待客人 Pagtanggap sa mga bisita
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
主人:您好,欢迎光临!请进,请坐。
客人:谢谢!
主人:请问您喝点什么?茶还是水?
客人:茶,谢谢。
主人:好嘞,请稍等。这是茶,请慢用。
客人:谢谢!这茶真好喝!
主人:您喜欢就好。还有什么需要帮忙的吗?
客人:没有了,谢谢您的招待!
主人:不客气,欢迎下次再来!
拼音
Thai
Host: Kumusta, maligayang pagdating! Pumasok ka, upo ka.
Guest: Salamat!
Host: Ano ang gusto mong inumin? Tea o tubig?
Guest: Tea, salamat.
Host: Sige, maghintay lang sandali. Ito ang tea, enjoy.
Guest: Salamat! Ang sarap ng tea na ito!
Host: Natutuwa akong nagustuhan mo. May iba pa ba akong matutulungan sa iyo?
Guest: Wala na, salamat sa iyong pagkamapagpatuloy!
Host: Walang anuman, bumalik ka ulit!
Mga Karaniwang Mga Salita
您好,欢迎光临!
Kumusta, maligayang pagdating!
请进,请坐。
Pumasok ka, upo ka.
请问您喝点什么?
Ano ang gusto mong inumin?
谢谢!
Salamat!
不客气,欢迎下次再来!
Walang anuman, bumalik ka ulit!
Kultura
中文
热情的招待是中国文化的重要组成部分。主人通常会主动提供茶水等饮品,以示尊重和友好。
拼音
Thai
Ang mainit na pagtanggap ay isang mahalagang bahagi ng kulturang Tsino. Karaniwang nag-aalok ang mga host ng tsaa o iba pang inumin bilang tanda ng paggalang at pagkakaibigan
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
“欢迎您大驾光临!” (huānyíng nín dàjià guānglín!) 更正式和热情
“请随意,不要客气。” (qǐng suíyì, bùyào kèqì) 更自然和放松
拼音
Thai
“Maligayang pagdating, karangalan namin!” (mas pormal at masayang pagtanggap)
“Pakiramdam niyo ay nasa inyong tahanan.” (mas natural at nakakarelaks)
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要在客人面前大声喧哗或谈论敏感话题。
拼音
bùyào zài kèrén miànqián dàshēng xuānhuá huò tánlùn mǐngǎn huàtí.
Thai
Iwasan ang pagsasalita ng malakas o pag-uusap ng mga sensitibong paksa sa harap ng mga bisita.Mga Key Points
中文
根据客人的身份和年龄选择合适的问候方式。
拼音
Thai
Pumili ng angkop na pagbati batay sa katayuan at edad ng bisita.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多与不同的人练习对话,提升表达的流利度和自然度。
注意观察中国人在接待客人时的习惯和礼仪。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang tao upang mapabuti ang kasanayan at natural na pagsasalita.
Pansinin ang mga kaugalian at asal ng mga Tsino sa pagtanggap ng mga panauhin.