收件签收 Resit dan Tandatangan
Dialog
Dialog 1
中文
送餐员:您好,您的外卖到了。
顾客:好的,谢谢!请稍等一下,我马上签收。
送餐员:好的,请您检查一下餐品是否完整。
顾客:好的,都齐全了,谢谢!
送餐员:不用客气,祝您用餐愉快!
拼音
Malay
Penghantar: Salam, pesanan anda telah sampai.
Pelanggan: Baik, terima kasih! Tunggu sebentar, saya akan tandatangan sekarang.
Penghantar: Baik, sila periksa sama ada semua barangan lengkap.
Pelanggan: Baik, semuanya lengkap, terima kasih!
Penghantar: Sama-sama, selamat menjamu selera!
Frasa Biasa
您好,您的外卖到了。
Salam, pesanan anda telah sampai.
请您签收一下。
Sila tandatangan.
谢谢,用餐愉快!
Sama-sama, selamat menjamu selera!
Kebudayaan
中文
中国外卖行业发展迅速,送餐员和顾客之间的交流简洁高效。
送餐员通常会提醒顾客检查餐品完整性。
顾客通常会礼貌地表达感谢。
拼音
Malay
Industri penghantaran makanan di China berkembang pesat, dan komunikasi antara penghantar dan pelanggan adalah ringkas dan cekap.
Penghantar biasanya akan mengingatkan pelanggan untuk memeriksa sama ada makanan lengkap.
Pelanggan biasanya menyatakan penghargaan dengan sopan.
Frasa Lanjut
中文
请您检查一下货物是否完好无损。
如有任何问题,请随时联系我们。
非常感谢您的惠顾!
拼音
Malay
Sila periksa sama ada barangan itu utuh.
Sekiranya ada sebarang pertanyaan, sila hubungi kami.
Terima kasih banyak atas sokongan anda!
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用粗鲁或不尊重的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang kasar atau kurang sopan.Titik Kunci
中文
注意礼貌用语,根据对方身份调整语言表达。
拼音
Malay
Perhatikan ungkapan kesopanan dan sesuaikan bahasa anda mengikut identiti pihak lawan.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的对话。
与朋友或家人模拟对话场景。
注意语调和表情,使对话更自然流畅。
拼音
Malay
Berlatih dialog dalam pelbagai senario.
Simulasikan senario dialog dengan rakan atau ahli keluarga.
Perhatikan intonasi dan ekspresi, supaya dialog lebih semula jadi dan lancar.