满减活动 Aktiviti Potongan Harga Penuh Mǎn jiǎn huódòng

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我想点一份外卖,你们现在有满减活动吗?
服务员:有的,满50减10,满100减20。
顾客:太好了!那我想点一份60元的套餐,可以享受满减吗?
服务员:可以的,您下单后会自动减免10元。
顾客:好的,谢谢!

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
guòkè:nǐhǎo,wǒ xiǎng diǎn yī fèn wàimài,nǐmen xiànzài yǒu mǎnjiǎn huódòng ma?
fuwuyuan:yǒude,mǎn 50 jiǎn 10,mǎn 100 jiǎn 20。
guòkè:tài hǎole!nà wǒ xiǎng diǎn yī fèn 60 yuán de tāocān,kěyǐ xiǎngshòu mǎnjiǎn ma?
fuwuyuan:kěyǐ de,nín xiàdān hòu huì zìdòng jiǎnměi 10 yuán。
guòkè:hǎode,xièxie!

Malay

Pekerja: Salam, apa yang boleh saya bantu?
Pelanggan: Salam, saya ingin pesan makanan bungkus. Ada diskaun sekarang?
Pekerja: Ada, pembelian RM50 dapat potongan RM10, pembelian RM100 dapat potongan RM20.
Pelanggan: Bagus! Saya nak pesan set makanan RM60, boleh dapat diskaun?
Pekerja: Boleh, RM10 akan ditolak secara automatik bila anda buat pesanan.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih!

Frasa Biasa

满减活动

mǎn jiǎn huódòng

Kempen potongan harga

Kebudayaan

中文

在中国,满减活动是一种非常常见的促销方式,特别是在电商和餐饮行业。商家通常会设置不同的满减门槛,以刺激消费。

拼音

zài zhōngguó,mǎn jiǎn huódòng shì yī zhǒng fēicháng chángjiàn de cuòxīo fāngshì,tèbié shì zài diànshāng hé cānyǐn hángyè。shāngjiā tōngcháng huì shèzhì bùtóng de mǎn jiǎn ménkǎn,yǐ cìjī xiāofèi。

Malay

Di China, kempen potongan harga adalah kaedah promosi yang sangat biasa, terutamanya dalam industri e-dagang dan makanan dan minuman. Peniaga biasanya menetapkan ambang potongan harga yang berbeza untuk merangsang penggunaan.

Frasa Lanjut

中文

“满减活动力度很大,很划算!”

“这个满减活动覆盖面广,几乎所有商品都参与了。”

“满减活动结束后,价格会恢复原价。”

拼音

“mǎn jiǎn huódòng lìdù hěn dà,hěn huásuàn!”

“zhège mǎn jiǎn huódòng fùgài miàn guǎng,jīhū suǒyǒu shāngpǐn dōu cānyù le。”

“mǎn jiǎn huódòng jiéshù hòu,jiàgé huì huīfù yuánjià。”

Malay

“Kempen potongan harga ini sangat lumayan, sangat berbaloi!”

“Kempen potongan harga ini meliputi pelbagai produk, hampir semua produk turut serta.”

“Selepas kempen potongan harga berakhir, harga akan kembali kepada harga asal.”

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“便宜死了”。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú “piányí sǐ le”。

Malay

Elakkan menggunakan ungkapan yang terlalu kasual dalam situasi formal, seperti “murah gila”.

Titik Kunci

中文

满减活动适用于各种年龄段和身份的人群,但需要注意的是,不同年龄段的人群对满减活动的敏感度不同。老年人可能对满减活动不太敏感,而年轻人则更容易被吸引。

拼音

mǎn jiǎn huódòng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún,dàn yào zhùyì de shì,bùtóng niánlíng duàn de rénqún duì mǎn jiǎn huódòng de mǐngǎndù bùtóng。lǎoniánrén kěnéng duì mǎn jiǎn huódòng bù tài mǐngǎn,ér niánqīngrén zé gèng róngyì bèi xīyǐn。

Malay

Kempen potongan harga sesuai untuk semua peringkat umur dan latar belakang, tetapi perlu diingat bahawa sensitiviti terhadap kempen potongan harga berbeza mengikut kumpulan umur. Warga emas mungkin kurang sensitif terhadap kempen potongan harga, manakala golongan muda lebih mudah tertarik.

Petunjuk Praktik

中文

多与他人进行模拟对话练习,以提高语言表达能力和应对实际场景的能力。

注意观察实际场景中的语言表达方式,并将其融入到自己的练习中。

可以尝试录制自己进行模拟对话的视频,并进行自我反思和改进。

拼音

duō yǔ tārén jìnxíng mónǐ duìhuà liànxí,yǐ tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé yìngduì shíjì chǎngjǐng de nénglì。

zhùyì guānchá shíjì chǎngjǐng zhōng de yǔyán biǎodá fāngshì,bìng jiāng qí róng rù dào zìjǐ de liànxí zhōng。

kěyǐ chángshì lùzhì zìjǐ jìnxíng mónǐ duìhuà de shìpín,bìng jìnxíng zìwǒ fǎnsī hé gǎishàn。

Malay

Amalkan perbualan simulasi dengan orang lain untuk meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa dan kebolehan untuk menangani senario kehidupan sebenar.

Perhatikan cara bahasa digunakan dalam senario kehidupan sebenar, dan masukkannya ke dalam latihan anda.

Anda boleh mencuba merakam video diri anda berlatih perbualan simulasi, kemudian melakukan refleksi kendiri dan penambahbaikan.