点菜数量 Bilangan Hidangan yang Dipesan
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:请问几位?
顾客:我们四位。
服务员:好的,四位,请问需要点些什么?
顾客:我们想点两个凉菜,三个热菜,一个汤。
服务员:好的,请问您需要哪些具体的菜品?
顾客: 麻婆豆腐,宫保鸡丁,鱼香肉丝,凉拌黄瓜,拍黄瓜,西红柿鸡蛋汤。
服务员:好的,一共是两个凉菜,三个热菜,一个汤。请稍等。
拼音
Malay
Pelayan: Berapa orang?
Pelanggan: Kami berempat.
Pelayan: Baiklah, empat orang. Apa yang ingin anda pesan?
Pelanggan: Kami ingin memesan dua hidangan sejuk, tiga hidangan panas, dan satu sup.
Pelayan: Baiklah, hidangan apa yang anda ingin pesan?
Pelanggan: Mapo tofu, ayam Kung Pao, daging babi berperisa ikan, salad timun sejuk, timun yang diketuk, sup tomato dan telur.
Pelayan: Baiklah, dua hidangan sejuk, tiga hidangan panas, dan satu sup. Silakan tunggu sebentar.
Frasa Biasa
我们一共需要点几个菜?
Kita perlu pesan berapa hidangan?
再来几个菜吧
undefined
我们点三个菜就够了
undefined
Kebudayaan
中文
在中国点菜,通常会根据人数和菜品的种类来决定数量。一般来说,每人一个主菜,再加一些凉菜和汤就足够了。在正式场合,通常会点一些比较正式的菜品,而在非正式场合,可以根据自己的喜好随意选择。
拼音
Malay
Di China, jumlah hidangan yang dipesan biasanya ditentukan oleh jumlah orang dan jenis hidangan. Secara umum, satu hidangan utama untuk setiap orang, ditambah beberapa hidangan sejuk dan sup, sudah mencukupi. Pada majlis-majlis rasmi, biasanya hidangan yang lebih formal dipesan, manakala pada majlis-majlis tidak rasmi, hidangan boleh dipilih mengikut citarasa peribadi.
Frasa Lanjut
中文
我们想尝尝你们店里的特色菜,请问您能推荐几道吗?
考虑到我们的用餐时间,建议我们点几道菜比较合适?
这道菜分量如何?够我们几个人吃吗?
拼音
Malay
Kami ingin mencuba hidangan istimewa restoran anda, bolehkah anda mencadangkan beberapa?
Memandangkan masa makan kami, berapa banyak hidangan yang anda cadangkan untuk kami pesan?
Berapa besar saiz hidangan ini? Cukup untuk kami semua?
Bolehkah anda membantu kami memilih hidangan? Kami tidak pasti berapa banyak yang perlu dipesan.
Kami ingin memesan pelbagai hidangan, adakah anda mempunyai cadangan untuk pilihan yang seimbang?
Tabu Kebudayaan
中文
点菜时不要太过于随意,要考虑用餐人数和场合。避免点一些不适合在公共场合食用的菜品。
拼音
diancai shibuyao tai guoyu suiyi,yaokaolǜ yucan renshu he changhe。bimian dian yixie bushihe zai gonggong changhe shiyong de cai pin。
Malay
Jangan terlalu sambil lewa ketika membuat pesanan, pertimbangkan jumlah orang yang makan dan majlisnya. Elakkan memesan hidangan yang tidak sesuai untuk dimakan di khalayak ramai.Titik Kunci
中文
点菜数量要根据人数、菜品种类和用餐场合来决定。正式场合点菜数量应相对较多,非正式场合可以根据个人喜好来决定。
拼音
Malay
Bilangan hidangan yang perlu dipesan perlu ditentukan berdasarkan bilangan orang, jenis hidangan dan majlis makan. Lebih banyak hidangan perlu dipesan untuk majlis rasmi, manakala majlis tidak rasmi membenarkan lebih banyak pilihan peribadi.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的点菜对话,例如朋友聚餐、商务宴请等。
尝试用不同的表达方式来描述菜品的数量和种类。
注意倾听服务员的建议,并根据实际情况调整点菜数量。
拼音
Malay
Amalkan dialog pesanan dalam pelbagai senario, seperti makan bersama rakan, jamuan makan malam perniagaan, dan lain-lain.
Cuba pelbagai cara untuk menerangkan kuantiti dan jenis hidangan.
Perhatikan cadangan pelayan dan laraskan bilangan hidangan yang dipesan mengikut situasi sebenar.