点菜数量 Número de pratos pedidos
Diálogos
Diálogos 1
中文
服务员:请问几位?
顾客:我们四位。
服务员:好的,四位,请问需要点些什么?
顾客:我们想点两个凉菜,三个热菜,一个汤。
服务员:好的,请问您需要哪些具体的菜品?
顾客: 麻婆豆腐,宫保鸡丁,鱼香肉丝,凉拌黄瓜,拍黄瓜,西红柿鸡蛋汤。
服务员:好的,一共是两个凉菜,三个热菜,一个汤。请稍等。
拼音
Portuguese
Garçom: Quantas pessoas?
Cliente: Somos quatro.
Garçom: Ok, quatro pessoas. O que desejam pedir?
Cliente: Gostaríamos de dois pratos frios, três pratos quentes e uma sopa.
Garçom: Ok, quais pratos exatamente?
Cliente: Tofu mapo, frango Kung Pao, carne de porco com aroma de peixe, salada de pepino frio, pepino amassado, sopa de tomate e ovo.
Garçom: Ok, dois pratos frios, três quentes e uma sopa. Por favor, aguarde.
Expressões Comuns
我们一共需要点几个菜?
Quantos pratos vamos pedir no total?
再来几个菜吧
Peçamos mais alguns pratos.
我们点三个菜就够了
Três pratos são suficientes para nós.
Contexto Cultural
中文
在中国点菜,通常会根据人数和菜品的种类来决定数量。一般来说,每人一个主菜,再加一些凉菜和汤就足够了。在正式场合,通常会点一些比较正式的菜品,而在非正式场合,可以根据自己的喜好随意选择。
拼音
Portuguese
Na China, a quantidade de pratos encomendados é geralmente determinada pelo número de pessoas e os tipos de pratos. Geralmente, um prato principal por pessoa, além de alguns pratos frios e sopa, é suficiente. Em ocasiões formais, pratos mais formais são geralmente encomendados, enquanto em ocasiões informais, os pratos podem ser escolhidos de acordo com a preferência pessoal.
Expressões Avançadas
中文
我们想尝尝你们店里的特色菜,请问您能推荐几道吗?
考虑到我们的用餐时间,建议我们点几道菜比较合适?
这道菜分量如何?够我们几个人吃吗?
拼音
Portuguese
Gostaríamos de experimentar os pratos especiais do seu restaurante, poderia recomendar alguns?
Considerando nosso tempo de refeição, quantos pratos você recomendaria que pedíssemos?
Qual o tamanho da porção deste prato? É suficiente para todos nós?
Você poderia nos ajudar a escolher os pratos? Não temos certeza de quantos pedir.
Gostaríamos de pedir uma variedade de pratos, você tem sugestões para uma seleção equilibrada?
Tabus Culturais
中文
点菜时不要太过于随意,要考虑用餐人数和场合。避免点一些不适合在公共场合食用的菜品。
拼音
diancai shibuyao tai guoyu suiyi,yaokaolǜ yucan renshu he changhe。bimian dian yixie bushihe zai gonggong changhe shiyong de cai pin。
Portuguese
Não seja muito casual ao pedir, considere o número de pessoas e a ocasião. Evite pedir pratos que não sejam adequados para consumo público.Pontos Chave
中文
点菜数量要根据人数、菜品种类和用餐场合来决定。正式场合点菜数量应相对较多,非正式场合可以根据个人喜好来决定。
拼音
Portuguese
O número de pratos a encomendar deve ser determinado com base no número de pessoas, tipos de pratos e ocasião da refeição. Mais pratos devem ser encomendados para ocasiões formais, enquanto ocasiões informais permitem mais preferência pessoal.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的点菜对话,例如朋友聚餐、商务宴请等。
尝试用不同的表达方式来描述菜品的数量和种类。
注意倾听服务员的建议,并根据实际情况调整点菜数量。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos de encomenda em diferentes cenários, como um encontro com amigos, um banquete de negócios, etc.
Experimente diferentes maneiras de descrever a quantidade e os tipos de pratos.
Preste atenção às sugestões do garçom e ajuste a quantidade de pratos encomendados de acordo com a situação real.