点菜数量 요리 주문 수 diǎn cài shùliàng

대화

대화 1

中文

服务员:请问几位?
顾客:我们四位。
服务员:好的,四位,请问需要点些什么?
顾客:我们想点两个凉菜,三个热菜,一个汤。
服务员:好的,请问您需要哪些具体的菜品?
顾客: 麻婆豆腐,宫保鸡丁,鱼香肉丝,凉拌黄瓜,拍黄瓜,西红柿鸡蛋汤。
服务员:好的,一共是两个凉菜,三个热菜,一个汤。请稍等。

拼音

fuwuyuan:qingwen jiwei?
gu:women siwei。
fuwuyuan:haode,siwei,qingwen xuyao dian xie shenme?
gu:women xiang dian liangge liangcai,sange recha,yige tang。
fuwuyuan:haode,qingwen nin xuyao na xie ju tide cai pin?
gu:mapo doufu,gongbao jideng,yuxiang rous,liangban huanggua,pai huanggua,xihongshi jidan tang。
fuwuyuan:haode,yigong shi liangge liangcai,sange recha,yige tang。qing shaodeng。

Korean

종업원: 몇 분이세요?
손님: 네 명입니다.
종업원: 네, 네 분이시군요. 무엇을 주문하시겠습니까?
손님: 차가운 요리 두 가지, 따뜻한 요리 세 가지, 그리고 수프 하나 주세요.
종업원: 네, 어떤 요리들을 드시겠습니까?
손님: 마파두부, 공보기정, 어향육사, 오이냉채, 으깬 오이, 토마토 계란탕입니다.
종업원: 네, 차가운 요리 두 가지, 따뜻한 요리 세 가지, 그리고 수프 하나 주문하셨습니다. 잠시만 기다려주세요.

자주 사용하는 표현

我们一共需要点几个菜?

women yigong xuyao dian ji ge cai?

총 몇 가지 요리를 주문할까요?

再来几个菜吧

zailai ji ge cai ba

요리 몇 가지 더 주문할까요?

我们点三个菜就够了

women dian sange cai jiu goule

세 가지 요리면 충분합니다.

문화 배경

中文

在中国点菜,通常会根据人数和菜品的种类来决定数量。一般来说,每人一个主菜,再加一些凉菜和汤就足够了。在正式场合,通常会点一些比较正式的菜品,而在非正式场合,可以根据自己的喜好随意选择。

拼音

zai zhongguo diancai,tongchang hui genju renshu he cai pin de zhonglei lai jueding shuliang。yiban laishuo,mei ren yige zhucai,zai jia yixie liangcai he tang jiu zugoule。zai zhengshi changhe,tongchang hui dian yixie biaojiao zhengshi de cai pin,erzai feizhengshi changhe,keyi genju zijide xihao suiyi xuanze。

Korean

중국에서는 주문하는 요리의 개수는 보통 사람 수와 요리 종류에 따라 결정됩니다. 일반적으로 1인당 메인 요리 1개와 함께 몇 가지 전채 요리와 수프를 주문하면 충분합니다. 정식 자리에서는 정식 요리를 주문하는 것이 일반적이지만, 비공식적인 자리에서는 개인 취향에 따라 자유롭게 요리를 선택할 수 있습니다.

고급 표현

中文

我们想尝尝你们店里的特色菜,请问您能推荐几道吗?

考虑到我们的用餐时间,建议我们点几道菜比较合适?

这道菜分量如何?够我们几个人吃吗?

拼音

women xiang changchang nimen dianli de teseca, qingwen nin neng tuijian ji dao ma?

kaolǜ dao women de yucanshijian, jianyi women dian ji dao cai biaojiao héshì?

zhe dao cai fenliang ruhe?gou women ji ge ren chi ma?

Korean

이 식당의 특선 요리를 몇 가지 추천해주시겠습니까?

식사 시간을 고려해서 몇 가지 요리를 주문하는 것이 적당할까요?

이 요리의 양은 어느 정도입니까? 우리 인원수에 충분할까요?

요리 선택을 도와주시겠습니까? 어느 정도 양을 주문해야 할지 몰라서요.

다양한 요리를 주문하고 싶은데, 균형 잡힌 구성을 추천해주시겠습니까?

문화적 금기

中文

点菜时不要太过于随意,要考虑用餐人数和场合。避免点一些不适合在公共场合食用的菜品。

拼音

diancai shibuyao tai guoyu suiyi,yaokaolǜ yucan renshu he changhe。bimian dian yixie bushihe zai gonggong changhe shiyong de cai pin。

Korean

음식을 주문할 때 너무 편하게 주문하지 말고, 식사 인원과 장소를 고려해야 합니다. 공공장소에서 먹기에 부적절한 음식은 피해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

点菜数量要根据人数、菜品种类和用餐场合来决定。正式场合点菜数量应相对较多,非正式场合可以根据个人喜好来决定。

拼音

diancai shuliang yao genju renshu,caipin zhonglei he yucan changhe lai jueding。zhengshi changhe diancai shuliang ying xiangdui jiao duo,feizhengshi changhe keyi genju geren xihao lai jueding。

Korean

주문할 요리의 개수는 인원수, 요리 종류, 식사 자리에 따라 결정해야 합니다. 정식 자리에서는 비교적 많은 요리를 주문해야 하지만, 비공식적인 자리에서는 개인 취향에 따라 결정할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习不同场景下的点菜对话,例如朋友聚餐、商务宴请等。

尝试用不同的表达方式来描述菜品的数量和种类。

注意倾听服务员的建议,并根据实际情况调整点菜数量。

拼音

duoliànxí bùtóng chǎngjǐng xià de diǎncài duìhuà,lìrú péngyou jùcān,shāngwù yànqǐng děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái miáoshù càipǐn de shùliàng hé zhǒnglèi。

zhùyì qīngtīng fúwùyuán de jiànyì, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng diǎncài shùliàng。

Korean

친구들과의 식사, 비즈니스 만찬 등 다양한 상황에서 음식 주문 대화를 연습해 보세요.

요리의 수량과 종류를 설명하는 다양한 표현 방식을 사용해 보세요.

종업원의 제안에 귀 기울이고 실제 상황에 맞춰 주문하는 요리의 수량을 조정해 보세요.