点菜数量 Anzahl der bestellten Gerichte
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:请问几位?
顾客:我们四位。
服务员:好的,四位,请问需要点些什么?
顾客:我们想点两个凉菜,三个热菜,一个汤。
服务员:好的,请问您需要哪些具体的菜品?
顾客: 麻婆豆腐,宫保鸡丁,鱼香肉丝,凉拌黄瓜,拍黄瓜,西红柿鸡蛋汤。
服务员:好的,一共是两个凉菜,三个热菜,一个汤。请稍等。
拼音
German
Kellner: Wie viele Personen sind Sie?
Gast: Wir sind vier.
Kellner: Gut, vier Personen. Was möchten Sie bestellen?
Gast: Wir möchten zwei kalte Gerichte, drei warme Gerichte und eine Suppe.
Kellner: Gut, welche Gerichte genau?
Gast: Mapo-Tofu, Kung Pao Chicken, Fisch-aromatischer Fleischstreifen, kalte Gurkensalat, geklatschte Gurken, Tomaten-Eiersuppe.
Kellner: Gut, also zwei kalte Gerichte, drei warme Gerichte und eine Suppe. Bitte warten Sie einen Moment.
Häufige Ausdrücke
我们一共需要点几个菜?
Wie viele Gerichte wollen wir insgesamt bestellen?
再来几个菜吧
Bestellen wir noch ein paar Gerichte.
我们点三个菜就够了
Drei Gerichte reichen uns.
Kultureller Hintergrund
中文
在中国点菜,通常会根据人数和菜品的种类来决定数量。一般来说,每人一个主菜,再加一些凉菜和汤就足够了。在正式场合,通常会点一些比较正式的菜品,而在非正式场合,可以根据自己的喜好随意选择。
拼音
German
In China wird die Anzahl der bestellten Gerichte normalerweise nach der Anzahl der Personen und der Art der Gerichte bestimmt. Im Allgemeinen reicht ein Hauptgericht pro Person, zusammen mit einigen kalten Gerichten und Suppe. Bei formellen Anlässen werden in der Regel formelle Gerichte bestellt, während bei informellen Anlässen die Gerichte nach Belieben ausgewählt werden können.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们想尝尝你们店里的特色菜,请问您能推荐几道吗?
考虑到我们的用餐时间,建议我们点几道菜比较合适?
这道菜分量如何?够我们几个人吃吗?
拼音
German
Wir möchten gerne Ihre Spezialitäten probieren, können Sie uns ein paar Gerichte empfehlen?
In Anbetracht unserer Essenszeit, wie viele Gerichte würden Sie empfehlen zu bestellen?
Wie groß ist die Portion von diesem Gericht? Reicht es für uns?
Können Sie uns bei der Auswahl der Gerichte behilflich sein? Wir sind uns nicht sicher, welche Mengen wir bestellen sollen.
Wir würden gerne etwas Abwechslungsreiches bestellen, haben Sie Vorschläge für eine ausgewogene Auswahl?
Kulturelle Tabus
中文
点菜时不要太过于随意,要考虑用餐人数和场合。避免点一些不适合在公共场合食用的菜品。
拼音
diancai shibuyao tai guoyu suiyi,yaokaolǜ yucan renshu he changhe。bimian dian yixie bushihe zai gonggong changhe shiyong de cai pin。
German
Bestellen Sie nicht zu zufällig, berücksichtigen Sie die Anzahl der Personen und den Anlass. Vermeiden Sie Gerichte, die nicht für den öffentlichen Konsum geeignet sind.Schlüsselpunkte
中文
点菜数量要根据人数、菜品种类和用餐场合来决定。正式场合点菜数量应相对较多,非正式场合可以根据个人喜好来决定。
拼音
German
Die Anzahl der bestellten Gerichte sollte je nach Anzahl der Personen, Art der Gerichte und Anlass bestimmt werden. Bei formellen Anlässen sollte die Anzahl der Gerichte relativ hoch sein, während sie bei informellen Anlässen nach persönlichem Geschmack bestimmt werden kann.Übungshinweise
中文
多练习不同场景下的点菜对话,例如朋友聚餐、商务宴请等。
尝试用不同的表达方式来描述菜品的数量和种类。
注意倾听服务员的建议,并根据实际情况调整点菜数量。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien des Bestellens von Gerichten, z.B. Treffen mit Freunden, Geschäftsessen usw.
Versuchen Sie, verschiedene Ausdrucksweisen für die Beschreibung der Anzahl und der Art der Gerichte zu verwenden.
Achten Sie auf die Vorschläge des Kellners und passen Sie die Anzahl der bestellten Gerichte an die jeweilige Situation an.