蒸粽子 Mengukus Zongzi
Dialog
Dialog 1
中文
A:今天端午节,我们一起包粽子吧!
B:好啊!今年想试试蒸粽子,听说蒸出来的粽子更香糯。
C:蒸粽子需要准备什么材料?
A:糯米、粽叶、猪肉、红枣,还有其他的馅料你想要什么?
B:我想试试豆沙馅的,听说也很美味。
C:好的,我们准备材料开始吧,我先把粽叶洗干净。
A:嗯,我负责包粽子,你们负责蒸,怎么样?
B:没问题!
拼音
Malay
A: Hari ini adalah Festival Perahu Naga, mari kita buat Zongzi bersama-sama!
B: Bagus! Tahun ini saya mahu mencuba mengukus Zongzi, saya dengar Zongzi yang dikukus lebih wangi dan melekit.
C: Bahan apa yang perlu kita sediakan untuk mengukus Zongzi?
A: Beras pulut, daun buluh, daging babi, kurma merah, dan inti yang lain, apa yang kamu mahu?
B: Saya mahu mencuba inti pes pasta kacang merah, saya dengar ia sedap juga.
C: Baiklah, mari kita sediakan bahan-bahan dan mulakan. Saya akan membasuh daun buluh dahulu.
A: Ya, saya akan bertanggungjawab membungkus Zongzi, dan kamu semua bertanggungjawab mengukus, bagaimana?
B: Tiada masalah!
Dialog 2
中文
A: 这些粽子好漂亮啊,都是你包的吗?
B: 是啊,第一次包蒸粽子,有点紧张。
C: 看起来很不错啊,粽叶也很干净,真厉害!
A: 谢谢,其实也没什么技巧,就是多练习。
B: 我想尝试一下用不同的馅料包粽子,下次可以试试其他的。
C: 好啊,下次一起包不一样的粽子。
拼音
Malay
A: Zongzi-zongzi ini sangat cantik, semua kamu bungkus?
B: Ya, pertama kali membungkus Zongzi kukus, sedikit gementar.
C: Nampak sangat cantik, daun buluh juga sangat bersih, hebat!
A: Terima kasih, sebenarnya tiada teknik khas, hanya latihan.
B: Saya ingin mencuba membungkus Zongzi dengan pelbagai inti, lain kali kita boleh mencuba yang lain.
C: Baiklah, lain kali kita bungkus Zongzi yang berlainan bersama-sama.
Frasa Biasa
蒸粽子
Mengukus Zongzi
Kebudayaan
中文
端午节是中国重要的传统节日,吃粽子是重要的习俗之一。蒸粽子是其中一种烹饪方式,相较于煮粽子,蒸出来的粽子口感更软糯,香味也更浓郁。蒸粽子的习俗在不同地区也略有差异,有些地区会加入特殊的食材或调料。
拼音
Malay
Festival Perahu Naga merupakan perayaan tradisional yang penting di China. Makan Zongzi merupakan salah satu adat resam yang penting. Mengukus Zongzi merupakan salah satu kaedah memasak, berbanding dengan merebus Zongzi, Zongzi yang dikukus lebih lembut dan beraroma lebih wangi. Adat mengukus Zongzi juga sedikit berbeza di pelbagai kawasan, sesetengah kawasan akan menambah bahan-bahan atau perasa istimewa.
Frasa Lanjut
中文
这蒸好的粽子,香气扑鼻,真是色香味俱全。
糯米的粘度要掌握好,才能蒸出软糯可口的粽子。
拼音
Malay
Zongzi kukus ini sangat wangi, benar-benar memanjakan mata, hidung, dan mulut.
Kelekitan beras pulut perlu dikawal dengan baik untuk menghasilkan Zongzi yang lembut dan sedap.
Tabu Kebudayaan
中文
端午节蒸粽子是喜庆之事,一般不会有特别的禁忌,但需要注意卫生安全,避免食物中毒。
拼音
Duānwǔjié zhēng zòngzi shì xǐqìng zhīshì, yībān bù huì yǒu tèbié de jìnjì, dàn xūyào zhùyì wèishēng ānquán, bìmiǎn shíwù zhòngdú。
Malay
Mengukus Zongzi pada Festival Perahu Naga adalah satu acara yang meriah, biasanya tiada pantang larang khusus, tetapi perlu diberi perhatian kepada kebersihan dan keselamatan untuk mengelakkan keracunan makanan.Titik Kunci
中文
蒸粽子的关键在于火候的掌握,以及糯米和馅料的比例。太长时间容易蒸老,时间短则容易夹生。年龄和身份没有特殊限制,适合各个年龄段和身份的人参与。
拼音
Malay
Kunci mengukus Zongzi terletak pada kawalan suhu dan nisbah antara beras pulut dan inti. Terlalu lama boleh menyebabkan Zongzi kering, terlalu singkat pula boleh menyebabkan Zongzi tidak masak sepenuhnya. Tiada sekatan umur atau status khas, sesuai untuk semua peringkat umur dan status sosial.Petunjuk Praktik
中文
多练习包粽子的手法,熟能生巧。
学习蒸粽子的不同方法,尝试不同的馅料。
与家人朋友一起包粽子,分享节日快乐。
拼音
Malay
Latih membungkus Zongzi, latihan menjadikan sempurna.
Pelajari pelbagai kaedah mengukus Zongzi, cuba pelbagai inti.
Bungkus Zongzi bersama keluarga dan rakan, kongsikan kegembiraan perayaan.