蒸粽子 Pagsingaw ng Zongzi
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:今天端午节,我们一起包粽子吧!
B:好啊!今年想试试蒸粽子,听说蒸出来的粽子更香糯。
C:蒸粽子需要准备什么材料?
A:糯米、粽叶、猪肉、红枣,还有其他的馅料你想要什么?
B:我想试试豆沙馅的,听说也很美味。
C:好的,我们准备材料开始吧,我先把粽叶洗干净。
A:嗯,我负责包粽子,你们负责蒸,怎么样?
B:没问题!
拼音
Thai
A: Ngayon ay Dragon Boat Festival, gumawa tayo ng Zongzi nang magkasama!
B: Mahusay! Ngayong taon gusto kong subukan ang pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw, narinig ko na ang sinangag na Zongzi ay mas mabango at malagkit.
C: Anong mga sangkap ang kailangan nating ihanda para sa pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw?
A: Malagkit na bigas, dahon ng kawayan, baboy, pulang petsa at iba pang mga palaman, ano ang gusto mo?
B: Gusto kong subukan ang palaman ng pulang monggo paste, narinig ko na masarap din ito.
C: Sige, ihanda natin ang mga sangkap at magsimula na. Uunahin kong hugasan ang mga dahon ng kawayan.
A: Sige, ako ang bahala sa pagbabalot ng Zongzi, kayo ang bahala sa pagsingaw, ano sa palagay ninyo?
B: Walang problema!
Mga Dialoge 2
中文
A: 这些粽子好漂亮啊,都是你包的吗?
B: 是啊,第一次包蒸粽子,有点紧张。
C: 看起来很不错啊,粽叶也很干净,真厉害!
A: 谢谢,其实也没什么技巧,就是多练习。
B: 我想尝试一下用不同的馅料包粽子,下次可以试试其他的。
C: 好啊,下次一起包不一样的粽子。
拼音
Thai
A: Ang gaganda ng mga Zongzing ito, ikaw ba ang nagbalot ng lahat?
B: Oo, ito ang unang pagkakataon kong magbalot ng mga sinangag na Zongzi, medyo kinabahan ako.
C: Ang gaganda nila, ang mga dahon ng kawayan ay malinis din, ang galing!
A: Salamat, wala naman talagang espesyal na kasanayan, kailangan lang ng pagsasanay.
B: Gusto kong subukan ang pagbabalot ng mga Zongzi gamit ang iba't ibang palaman, sa susunod ay pwede tayong subukan ang iba pa.
C: Sige, sa susunod ay magbalot tayo ng magkakaibang Zongzi nang magkasama.
Mga Karaniwang Mga Salita
蒸粽子
Pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw
Kultura
中文
端午节是中国重要的传统节日,吃粽子是重要的习俗之一。蒸粽子是其中一种烹饪方式,相较于煮粽子,蒸出来的粽子口感更软糯,香味也更浓郁。蒸粽子的习俗在不同地区也略有差异,有些地区会加入特殊的食材或调料。
拼音
Thai
Ang Dragon Boat Festival ay isang mahalagang tradisyunal na pagdiriwang sa Tsina. Ang pagkain ng Zongzi ay isa sa mga mahahalagang kaugalian. Ang pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw ay isa sa mga paraan ng pagluluto; kumpara sa pagpapakulo, ang mga sinangag na Zongzi ay mas malambot at mas mabango. Ang kaugalian ng pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw ay bahagyang nag-iiba sa iba't ibang rehiyon; ang ilang mga rehiyon ay nagdaragdag ng mga espesyal na sangkap o pampalasa.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这蒸好的粽子,香气扑鼻,真是色香味俱全。
糯米的粘度要掌握好,才能蒸出软糯可口的粽子。
拼音
Thai
Ang sinangag na Zongzi na ito ay napakabango, isang tunay na kapistahan para sa mata, ilong, at bibig.
Ang pagkalagkit ng malagkit na bigas ay dapat na maayos na makontrol upang makagawa ng malambot at masarap na Zongzi.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
端午节蒸粽子是喜庆之事,一般不会有特别的禁忌,但需要注意卫生安全,避免食物中毒。
拼音
Duānwǔjié zhēng zòngzi shì xǐqìng zhīshì, yībān bù huì yǒu tèbié de jìnjì, dàn xūyào zhùyì wèishēng ānquán, bìmiǎn shíwù zhòngdú。
Thai
Ang pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw sa Dragon Boat Festival ay isang masayang okasyon, karaniwan ay walang mga espesyal na bawal, ngunit kailangan nating mag-ingat sa kalinisan at kaligtasan upang maiwasan ang food poisoning.Mga Key Points
中文
蒸粽子的关键在于火候的掌握,以及糯米和馅料的比例。太长时间容易蒸老,时间短则容易夹生。年龄和身份没有特殊限制,适合各个年龄段和身份的人参与。
拼音
Thai
Ang susi sa pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw ay ang pagkontrol sa init at ang ratio ng malagkit na bigas at palaman. Ang masyadong mahabang panahon ay maaaring magresulta sa pagkatuyo ng Zongzi, ang masyadong maigsing panahon naman ay maaaring magresulta sa pagiging hindi luto nito. Walang mga espesyal na paghihigpit sa edad o katayuan, angkop para sa lahat ng edad at katayuan sa lipunan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习包粽子的手法,熟能生巧。
学习蒸粽子的不同方法,尝试不同的馅料。
与家人朋友一起包粽子,分享节日快乐。
拼音
Thai
Magsanay sa pagbabalot ng mga Zongzi, ang pagsasanay ay gumagawa ng perpekto.
Matuto ng iba't ibang paraan ng pagluluto ng Zongzi sa pamamagitan ng pagsingaw, subukan ang iba't ibang palaman.
Magbalot ng mga Zongzi kasama ang pamilya at mga kaibigan, ibahagi ang saya ng pista opisyal.