蒸粽子 쫑즈 찌기
대화
대화 1
中文
A:今天端午节,我们一起包粽子吧!
B:好啊!今年想试试蒸粽子,听说蒸出来的粽子更香糯。
C:蒸粽子需要准备什么材料?
A:糯米、粽叶、猪肉、红枣,还有其他的馅料你想要什么?
B:我想试试豆沙馅的,听说也很美味。
C:好的,我们准备材料开始吧,我先把粽叶洗干净。
A:嗯,我负责包粽子,你们负责蒸,怎么样?
B:没问题!
拼音
Korean
A:오늘 단오절이네요, 함께 쫑즈를 싸요!
B:좋아요! 올해는 찐 쫑즈를 해보고 싶어요. 쪄서 먹으면 더 향긋하고 찰져진대요.
C:쫑즈를 찌려면 어떤 재료가 필요해요?
A:찹쌀, 쫑즈 잎, 돼지고기, 대추, 그리고 다른 속 재료는 원하는 게 있어요?
B:팥소를 해보고 싶어요. 맛있대요.
C:좋아요, 재료 준비하고 시작해요. 먼저 쫑즈 잎을 씻을게요.
A:네, 제가 쫑즈를 싸고, 여러분은 찌는 담당으로 할까요?
B:괜찮아요!
대화 2
中文
A: 这些粽子好漂亮啊,都是你包的吗?
B: 是啊,第一次包蒸粽子,有点紧张。
C: 看起来很不错啊,粽叶也很干净,真厉害!
A: 谢谢,其实也没什么技巧,就是多练习。
B: 我想尝试一下用不同的馅料包粽子,下次可以试试其他的。
C: 好啊,下次一起包不一样的粽子。
拼音
Korean
A:이 쫑즈들 정말 예쁘네요. 다 당신이 싼 거예요?
B:네, 찐 쫑즈를 싼 건 처음이라 좀 긴장했어요.
C:정말 잘했네요. 쫑즈 잎도 깨끗하고, 대단해요!
A:고마워요. 사실 특별한 기술은 없고, 연습만 하면 돼요.
B:다른 속 재료로 쫑즈를 싸보고 싶어요. 다음에는 다른 걸로 해봐요.
C:좋아요, 다음에는 다른 종류의 쫑즈를 함께 싸요.
자주 사용하는 표현
蒸粽子
쫑즈 찌기
문화 배경
中文
端午节是中国重要的传统节日,吃粽子是重要的习俗之一。蒸粽子是其中一种烹饪方式,相较于煮粽子,蒸出来的粽子口感更软糯,香味也更浓郁。蒸粽子的习俗在不同地区也略有差异,有些地区会加入特殊的食材或调料。
拼音
Korean
단오절은 중국에서 중요한 전통 명절입니다. 쫑즈를 먹는 것은 중요한 풍습 중 하나입니다. 쫑즈를 찌는 것은 조리법 중 하나이며, 삶은 쫑즈와 비교해서 찐 쫑즈는 더 부드럽고 향이 진합니다. 쫑즈를 찌는 풍습은 지역에 따라 약간씩 다릅니다. 어떤 지역에서는 특별한 재료나 양념을 넣기도 합니다。
고급 표현
中文
这蒸好的粽子,香气扑鼻,真是色香味俱全。
糯米的粘度要掌握好,才能蒸出软糯可口的粽子。
拼音
Korean
이렇게 찐 쫑즈는 향긋한 냄새가 나고, 보기에도 좋고 맛도 좋아요.
찹쌀의 끈기를 잘 조절해야 부드럽고 맛있는 쫑즈를 찔 수 있어요.
문화적 금기
中文
端午节蒸粽子是喜庆之事,一般不会有特别的禁忌,但需要注意卫生安全,避免食物中毒。
拼音
Duānwǔjié zhēng zòngzi shì xǐqìng zhīshì, yībān bù huì yǒu tèbié de jìnjì, dàn xūyào zhùyì wèishēng ānquán, bìmiǎn shíwù zhòngdú。
Korean
단오절에 쫑즈를 찌는 것은 경사스러운 일이라 특별한 금기는 없지만, 위생과 안전에 유의하여 식중독을 예방해야 합니다.사용 키 포인트
中文
蒸粽子的关键在于火候的掌握,以及糯米和馅料的比例。太长时间容易蒸老,时间短则容易夹生。年龄和身份没有特殊限制,适合各个年龄段和身份的人参与。
拼音
Korean
쫑즈를 찌는 요령은 불 조절과 찹쌀과 속 재료의 비율입니다. 너무 오래 찌면 딱딱해지고, 너무 짧게 찌면 속이 덜 익습니다. 나이와 신분에 따른 제한은 없고, 누구나 참여할 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习包粽子的手法,熟能生巧。
学习蒸粽子的不同方法,尝试不同的馅料。
与家人朋友一起包粽子,分享节日快乐。
拼音
Korean
쫑즈를 싸는 연습을 많이 해 보세요. 연습만이 살길입니다.
쫑즈를 찌는 여러 가지 방법을 배우고, 다양한 속 재료를 시도해 보세요.
가족, 친구들과 함께 쫑즈를 싸며 명절의 즐거움을 나눠 보세요.