表示关心 Menunjukkan Keprihatinan
Dialog
Dialog 1
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
拼音
Malay
A: Awak sibuk bekerja kebelakangan ini? Awak nampak sedikit pucat.
B: Baik, cuma sedikit letih. Baru-baru ini tekanan projek agak besar.
A: Awak patut berehat, jangan terlalu bekerja keras! Kerja penting, tetapi kesihatan lebih penting.
B: Terima kasih atas keprihatinan awak! Saya akan jaga, dan akan cuba balik kerja awal.
A: Ya, beritahu saya jika awak perlu bantuan, kita rakan sekerja.
Dialog 2
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
Malay
A: Awak sibuk bekerja kebelakangan ini? Awak nampak sedikit pucat.
B: Baik, cuma sedikit letih. Baru-baru ini tekanan projek agak besar.
A: Awak patut berehat, jangan terlalu bekerja keras! Kerja penting, tetapi kesihatan lebih penting.
B: Terima kasih atas keprihatinan awak! Saya akan jaga, dan akan cuba balik kerja awal.
A: Ya, beritahu saya jika awak perlu bantuan, kita rakan sekerja.
Frasa Biasa
最近怎么样?
Bagaimana khabar awak kebelakangan ini?
最近工作顺利吗?
Adakah kerja berjalan lancar kebelakangan ini?
注意身体!
Jaga kesihatan!
Kebudayaan
中文
中国人比较含蓄,通常会用一些委婉的表达方式来表示关心,避免过于直接,显得唐突。
在比较亲密的朋友或家人之间,可以直截了当地表达关心,但在职场或与不太熟悉的人相处时,则需要注意分寸。
拼音
Malay
Dalam budaya Malaysia, menyatakan keprihatinan selalunya dilakukan secara halus dan tidak langsung. Terlalu langsung boleh dianggap kurang sopan.
Di kalangan keluarga atau rakan yang rapat, ungkapan keprihatinan boleh lebih langsung. Namun, dalam suasana kerja atau dengan orang yang tidak terlalu dikenali, perlu lebih berhati-hati.
Frasa Lanjut
中文
身体抱恙?
最近辛苦了,要注意劳逸结合哦!
有什么烦心的事可以跟我说说。
拼音
Malay
Awak tidak sihat ke?
Awak telah bekerja keras kebelakangan ini, ingatlah untuk mengimbangi kerja dan rehat!
Jika ada sesuatu yang mengganggu fikiran awak, awak boleh bercerita kepada saya.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在公众场合过于热情地表示关心,以免让人感到不适。
拼音
bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé guòyú rèqíng de biǎoshì guānxīn,yǐmiǎn ràng rén gǎndào bùshì。
Malay
Elakkan menunjukkan keprihatinan yang keterlaluan di khalayak ramai supaya tidak membuat orang lain rasa tidak selesa.Titik Kunci
中文
在不同场合和对象下,表示关心的方式有所不同。亲朋好友之间可以比较随意,而工作场合则需要比较正式。
拼音
Malay
Cara menunjukkan keprihatinan berbeza bergantung pada konteks dan siapa yang diajak bercakap. Dengan rakan rapat dan keluarga, anda boleh lebih santai, manakala dalam suasana kerja memerlukan keformalan.Petunjuk Praktik
中文
多听一些表示关心的表达,并尝试模仿。
在实际生活中多练习,并根据不同场合调整表达方式。
注意观察中国人在不同情境下如何表达关心,并学习他们的表达技巧。
拼音
Malay
Dengarkan pelbagai ungkapan keprihatinan dan cuba menirunya.
Berlatih dalam situasi kehidupan sebenar dan sesuaikan ungkapan anda berdasarkan konteksnya.
Perhatikan bagaimana orang Cina meluahkan keprihatinan dalam pelbagai situasi dan pelajari teknik ungkapan mereka.