表示关心 Montrer de l'inquiétude biǎoshì guānxīn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。

拼音

A:zuìjìn gōngzuò máng ma?gǎnjué nǐ liǎnsè bù tài hǎo。
B:hái hǎo,jiùshì yǒudiǎn lèi。zuìjìn xiàngmù yā lì bǐjiào dà。
A:yào zhùyì xiūxi ā,bié lèi huài le shēntǐ!gōngzuò zhòngyào,shēntǐ gèng zhòngyào。
B:xièxie guānxīn!wǒ huì zhùyì de,jǐnliàng zǎodiǎn xiàbān。
A:én,yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐngquè shuō,zánmen tóngshì yī chǎng。

French

A: Tu as beaucoup travaillé récemment ? Tu as l'air un peu pâle.
B: Ça va, juste un peu fatigué. J'ai été sous beaucoup de pression avec ce projet récemment.
A: Il faut que tu prennes soin de toi et que tu te reposes. Ne travaille pas trop ! Le travail est important, mais ta santé l'est encore plus.
B: Merci pour ton inquiétude ! Je ferai attention et essaierai de finir plus tôt.
A: Oui, fais-le moi savoir si tu as besoin d'aide, nous sommes collègues après tout.

Dialogues 2

中文

A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。

French

undefined

Phrases Courantes

最近怎么样?

zuìjìn zěnmeyàng?

Comment vas-tu ces derniers temps ?

最近工作顺利吗?

zuìjìn gōngzuò shùnlì ma?

Le travail se déroule-t-il bien ces derniers temps ?

注意身体!

zhùyì shēntǐ!

Prends soin de toi !

Contexte Culturel

中文

中国人比较含蓄,通常会用一些委婉的表达方式来表示关心,避免过于直接,显得唐突。

在比较亲密的朋友或家人之间,可以直截了当地表达关心,但在职场或与不太熟悉的人相处时,则需要注意分寸。

拼音

zhōngguó rén bǐjiào hánxù,tōngcháng huì yòng yīxiē wěi wǎn de biǎodá fāngshì lái biǎoshì guānxīn,bìmiǎn guòyú zhíjiē,xiǎnde tángtū。 zài bǐjiào qīnmì de péngyou huò jiārén zhī jiān,kěyǐ zhíjié dàodàng de biǎodá guānxīn,dàn zài zhí chǎng huò yǔ bù tài shúxī de rén xiāngchǔ shí,zé xūyào zhùyì fēncùn。

French

Dans la culture chinoise, l'expression de la préoccupation est souvent indirecte. Être trop direct peut sembler brutal et intrusif.

Dans les relations proches, l'expression directe de la préoccupation est acceptable. Dans un contexte professionnel ou avec des inconnus, elle nécessite plus de subtilité.

Expressions Avancées

中文

身体抱恙?

最近辛苦了,要注意劳逸结合哦!

有什么烦心的事可以跟我说说。

拼音

shēntǐ bàoyàng? zuìjìn xīnkǔ le,yào zhùyì láoyì jiéhé ó! yǒu shénme fánxīn de shì kěyǐ gēn wǒ shuōshuō。

French

Vous ne vous sentez pas bien ?

Vous avez beaucoup travaillé ces derniers temps, n'oubliez pas d'équilibrer travail et repos !

Si vous avez quelque chose sur le cœur, vous pouvez me le dire.

Tabous Culturels

中文

避免在公众场合过于热情地表示关心,以免让人感到不适。

拼音

bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé guòyú rèqíng de biǎoshì guānxīn,yǐmiǎn ràng rén gǎndào bùshì。

French

Évitez de montrer de l'inquiétude de manière trop enthousiaste en public pour éviter de mettre les autres mal à l'aise.

Points Clés

中文

在不同场合和对象下,表示关心的方式有所不同。亲朋好友之间可以比较随意,而工作场合则需要比较正式。

拼音

zài bùtóng chǎnghé hé duìxiàng xià,biǎoshì guānxīn de fāngshì yǒusuǒ bùtóng。qīnpéng hǎoyǒu zhī jiān kěyǐ bǐjiào suíyì,ér gōngzuò chǎnghé zé xūyào bǐjiào zhèngshì。

French

La manière dont vous montrez votre inquiétude varie en fonction du contexte et de la personne. Avec des amis proches et la famille, vous pouvez être plus décontracté, tandis que les environnements de travail nécessitent de la formalité.

Conseils Pratiques

中文

多听一些表示关心的表达,并尝试模仿。

在实际生活中多练习,并根据不同场合调整表达方式。

注意观察中国人在不同情境下如何表达关心,并学习他们的表达技巧。

拼音

duō tīng yīxiē biǎoshì guānxīn de biǎodá,bìng chángshì mófǎng。 zài shíjì shēnghuó zhōng duō liànxí,bìng gēnjù bùtóng chǎnghé tiáozhěng biǎodá fāngshì。 zhùyì guānchá zhōngguó rén zài bùtóng qíngjìng xià rúhé biǎodá guānxīn,bìng xuéxí tāmen de biǎodá jìqiǎo。

French

Écoutez différentes façons d'exprimer son inquiétude et essayez de les imiter.

Pratiquez dans des situations réelles et adaptez votre expression en fonction du contexte.

Observez comment les Chinois expriment leur inquiétude dans différentes situations et apprenez leurs techniques d'expression.