表示关心 Проявление заботы
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
拼音
Russian
A: Много ли ты работаешь в последнее время? Ты выглядишь немного бледным.
B: Всё нормально, просто немного устал. В последнее время давление из-за проекта довольно большое.
A: Тебе нужно отдыхать, не переутомляйся! Работа важна, но здоровье ещё важнее.
B: Спасибо за беспокойство! Я буду внимательнее и постараюсь уходить с работы пораньше.
A: Да, дай знать, если понадобится помощь, мы ведь коллеги.
Диалоги 2
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
Russian
A: Много ли ты работаешь в последнее время? Ты выглядишь немного бледным.
B: Всё нормально, просто немного устал. В последнее время давление из-за проекта довольно большое.
A: Тебе нужно отдыхать, не переутомляйся! Работа важна, но здоровье ещё важнее.
B: Спасибо за беспокойство! Я буду внимательнее и постараюсь уходить с работы пораньше.
A: Да, дай знать, если понадобится помощь, мы ведь коллеги.
Часто используемые выражения
最近怎么样?
Как дела в последнее время?
最近工作顺利吗?
Хорошо ли идёт работа в последнее время?
注意身体!
Береги себя!
Культурный фон
中文
中国人比较含蓄,通常会用一些委婉的表达方式来表示关心,避免过于直接,显得唐突。
在比较亲密的朋友或家人之间,可以直截了当地表达关心,但在职场或与不太熟悉的人相处时,则需要注意分寸。
拼音
Russian
В русской культуре выражение заботы может быть как прямым, так и косвенным, в зависимости от контекста и отношений с человеком. С близкими людьми можно быть более открытым, а в деловой обстановке требуется более формальный подход.
Важно избегать излишней навязчивости, которая может показаться неуместной или невежливой.
Продвинутые выражения
中文
身体抱恙?
最近辛苦了,要注意劳逸结合哦!
有什么烦心的事可以跟我说说。
拼音
Russian
Ты плохо себя чувствуешь?
Ты много работал в последнее время, помни о балансе между работой и отдыхом!
Если тебя что-то беспокоит, можешь мне рассказать.
Культурные запреты
中文
避免在公众场合过于热情地表示关心,以免让人感到不适。
拼音
bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé guòyú rèqíng de biǎoshì guānxīn,yǐmiǎn ràng rén gǎndào bùshì。
Russian
Избегайте чрезмерно демонстрировать заботу на публике, чтобы не смущать окружающих.Ключевые точки
中文
在不同场合和对象下,表示关心的方式有所不同。亲朋好友之间可以比较随意,而工作场合则需要比较正式。
拼音
Russian
Способы выражения заботы различаются в зависимости от ситуации и того, с кем вы общаетесь. С близкими друзьями и семьёй можно быть более раскованным, а в рабочей обстановке требуется более формальный подход.Советы для практики
中文
多听一些表示关心的表达,并尝试模仿。
在实际生活中多练习,并根据不同场合调整表达方式。
注意观察中国人在不同情境下如何表达关心,并学习他们的表达技巧。
拼音
Russian
Послушайте различные способы выражения заботы и попробуйте их повторить.
Потренируйтесь в реальных ситуациях и подбирайте выражения в зависимости от контекста.
Обратите внимание, как китайцы выражают заботу в разных ситуациях, и изучите их приёмы выражения.