表示关心 Sorge zeigen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
拼音
German
A: Warst du in letzter Zeit viel beschäftigt? Du siehst etwas blass aus.
B: Es geht so, ich bin etwas müde. In letzter Zeit ist der Druck durch das Projekt ziemlich groß.
A: Du solltest dich ausruhen, pass auf, dass du dich nicht überarbeitest! Die Arbeit ist wichtig, aber die Gesundheit ist noch wichtiger.
B: Danke für deine Sorge! Ich werde darauf achten und versuchen, früher Feierabend zu machen.
A: Ja, wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid, wir sind schließlich Kollegen.
Dialoge 2
中文
A:最近工作忙吗?感觉你脸色不太好。
B:还好,就是有点累。最近项目压力比较大。
A:要注意休息啊,别累坏了身体!工作重要,身体更重要。
B:谢谢关心!我会注意的,尽量早点下班。
A:嗯,有什么需要帮忙的尽管说,咱们同事一场。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
最近怎么样?
Wie geht es dir in letzter Zeit?
最近工作顺利吗?
Läuft die Arbeit in letzter Zeit gut?
注意身体!
Pass auf dich auf!
Kultureller Hintergrund
中文
中国人比较含蓄,通常会用一些委婉的表达方式来表示关心,避免过于直接,显得唐突。
在比较亲密的朋友或家人之间,可以直截了当地表达关心,但在职场或与不太熟悉的人相处时,则需要注意分寸。
拼音
German
In der deutschen Kultur ist es üblich, sich direkt und ehrlich um andere zu kümmern. Allerdings sollte man die persönliche Grenze des anderen respektieren und nicht zu aufdringlich sein.
Im beruflichen Kontext ist es wichtig, die professionelle Distanz zu wahren, während im privaten Umfeld mehr Nähe und Zuneigung gezeigt werden kann.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
身体抱恙?
最近辛苦了,要注意劳逸结合哦!
有什么烦心的事可以跟我说说。
拼音
German
Fühlt ihr euch unwohl?
Du hast dich in letzter Zeit sehr angestrengt, achte auf eine gute Balance zwischen Arbeit und Freizeit!
Wenn du etwas auf dem Herzen hast, kannst du es mir erzählen.
Kulturelle Tabus
中文
避免在公众场合过于热情地表示关心,以免让人感到不适。
拼音
bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé guòyú rèqíng de biǎoshì guānxīn,yǐmiǎn ràng rén gǎndào bùshì。
German
Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit zu aufdringlich Ihre Sorge zu zeigen, um andere nicht zu beunruhigen.Schlüsselpunkte
中文
在不同场合和对象下,表示关心的方式有所不同。亲朋好友之间可以比较随意,而工作场合则需要比较正式。
拼音
German
Die Art und Weise, wie man seine Sorge ausdrückt, unterscheidet sich je nach Kontext und Person. Unter Freunden und Verwandten kann man eher ungezwungen sein, im beruflichen Umfeld sollte man formeller sein.Übungshinweise
中文
多听一些表示关心的表达,并尝试模仿。
在实际生活中多练习,并根据不同场合调整表达方式。
注意观察中国人在不同情境下如何表达关心,并学习他们的表达技巧。
拼音
German
Hören Sie sich verschiedene Arten an, wie man seine Sorge ausdrückt, an und versuchen Sie, sie nachzuahmen.
Üben Sie im echten Leben und passen Sie Ihre Ausdrucksweise an die jeweilige Situation an.
Beobachten Sie, wie Chinesen in verschiedenen Situationen ihre Sorge ausdrücken, und lernen Sie von ihren Ausdrucksweisen.