表达代际关系 Menyatakan Hubungan Generasi
Dialog
Dialog 1
中文
外婆:小明,你今年几岁啦?
小明:外婆,我今年七岁啦!
外婆:哇,都七岁啦,时间过得好快呀!你爸爸小时候也和你差不多大呢。
小明:爸爸小时候?他几岁的时候像我一样呢?
外婆:嗯…,大概是你现在这个年纪的时候吧,我们那时候没那么多玩具,都是自己动手做。
小明:哇,那真有意思!
外婆:是啊,那时候虽然没现在这么方便,但是我们一起玩得可开心啦!
拼音
Malay
Nenek: Xiaoming, tahun ini kamu berapa tahun?
Xiaoming: Nenek, tahun ini saya tujuh tahun!
Nenek: Wah, sudah tujuh tahun! Masa berlalu begitu cepat! Ayah kamu masa kecilnya juga hampir seusia kamu.
Xiaoming: Ayah masa kecil? Berapa umurnya ketika dia seperti saya?
Nenek: Hmm... mungkin seusia kamu sekarang. Pada masa itu kami tidak banyak mainan, kami membuatnya sendiri.
Xiaoming: Wah, menarik sekali!
Nenek: Ya, walaupun masa itu tidak selesa seperti sekarang, tetapi kami bermain bersama dengan sangat seronok!
Frasa Biasa
我今年几岁了?
Berapa umur saya?
我小时候...
Ketika saya masih kecil...
时间过得真快
Masa berlalu begitu cepat
Kebudayaan
中文
在中国,和长辈谈论年龄通常比较谨慎,一般会委婉地表达。
在非正式场合下,可以较为随意地谈论年龄。
注意称呼,要根据长辈的年龄和身份选择合适的称呼。
拼音
Malay
Di China, apabila berbual tentang umur dengan orang yang lebih tua, biasanya lebih berhemah untuk menyatakan diri dengan penuh taktik.
Dalam suasana tidak formal, boleh berbual tentang umur dengan lebih bebas.
Perhatikan panggilan hormat. Pilih panggilan yang sesuai dengan umur dan status orang yang lebih tua itu.
Elakkan soalan secara langsung tentang umur, terutamanya dengan generasi yang lebih tua, kerana ia boleh dianggap tidak sopan.
Bercakap tentang pengalaman bersama antara generasi adalah alternatif yang lebih baik daripada menyoal secara terus terang tentang umur.
Frasa Lanjut
中文
我们家祖孙三代同堂,其乐融融。
父母辈的经历对我们影响深远。
跨越世代的理解和沟通非常重要。
拼音
Malay
Keluarga kami mempunyai tiga generasi yang tinggal bersama secara harmoni.
Pengalaman generasi ibu bapa kami memberi impak yang mendalam kepada kami.
Kefahaman dan komunikasi antara generasi amat penting.
Tabu Kebudayaan
中文
避免直接询问长辈的年龄,尤其是年纪较大的长辈,这被认为是不礼貌的。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn zhǎngbèi de niánlíng, yóuqí shì niánjì jiào dà de zhǎngbèi, zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
Malay
Elakkan soalan secara langsung tentang umur, terutamanya dengan generasi yang lebih tua, kerana ia boleh dianggap tidak sopan.Titik Kunci
中文
在与长辈交流时,要尊重他们的经验和智慧,避免使用轻浮的语气。
拼音
Malay
Apabila berinteraksi dengan orang yang lebih tua, hormati pengalaman dan kebijaksanaan mereka dan elakkan nada yang tidak serius.Petunjuk Praktik
中文
多听长辈讲述他们的故事和经历。
尝试从他们的角度思考问题。
练习使用合适的称呼和敬语。
在表达观点时,注意语气和措辞。
拼音
Malay
Dengarkan dengan teliti cerita dan pengalaman daripada orang yang lebih tua.
Cuba untuk berfikir tentang isu-isu dari perspektif mereka.
Amalkan menggunakan panggilan hormat dan bahasa yang sopan.
Perhatikan nada dan pemilihan kata-kata semasa menyatakan pendapat.