表达代际关系 Pagpapahayag ng mga ugnayang henerasyonal
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
外婆:小明,你今年几岁啦?
小明:外婆,我今年七岁啦!
外婆:哇,都七岁啦,时间过得好快呀!你爸爸小时候也和你差不多大呢。
小明:爸爸小时候?他几岁的时候像我一样呢?
外婆:嗯…,大概是你现在这个年纪的时候吧,我们那时候没那么多玩具,都是自己动手做。
小明:哇,那真有意思!
外婆:是啊,那时候虽然没现在这么方便,但是我们一起玩得可开心啦!
拼音
Thai
Lola: Xiaoming, ilang taon ka na ngayong taon?
Xiaoming: Lola, pitong taon na po ako ngayong taon!
Lola: Wow, pitong taon na pala! Ang bilis ng panahon! Ang tatay mo ay halos kasing edad mo rin noong bata pa siya.
Xiaoming: Ang tatay ko noong bata pa siya? Ilang taon siya noon nang siya ay maging katulad ko?
Lola: Hmm... siguro mga kasing edad mo ngayon. Noon ay wala pa tayong gaanong laruan, kaya tayo na ang gumagawa nito.
Xiaoming: Wow, ang saya naman nun!
Lola: Oo nga, kahit hindi kasing-ginhawa ngayon noon, masaya pa rin tayong naglalaro noon!
Mga Karaniwang Mga Salita
我今年几岁了?
Ilang taon na ako?
我小时候...
Noong bata pa ako...
时间过得真快
Ang bilis ng panahon
Kultura
中文
在中国,和长辈谈论年龄通常比较谨慎,一般会委婉地表达。
在非正式场合下,可以较为随意地谈论年龄。
注意称呼,要根据长辈的年龄和身份选择合适的称呼。
拼音
Thai
Sa Tsina, kapag tinatalakay ang edad sa mga nakatatanda, karaniwang mas mainam na maging maingat at magpahayag ng maayos.
Sa mga impormal na sitwasyon, maaari mong pag-usapan ang edad nang mas malaya.
Mag-ingat sa mga pantawag na magalang. Pumili ng angkop na pantawag batay sa edad at katayuan ng nakatatanda.
Iwasan ang mga direktang tanong tungkol sa edad, lalo na sa mga nakatatandang henerasyon, dahil maaaring ito ay maituring na bastos.
Ang pag-uusap tungkol sa mga pinagsamang karanasan sa pagitan ng mga henerasyon ay isang mas mahusay na alternatibo sa mga direktang tanong tungkol sa edad.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
我们家祖孙三代同堂,其乐融融。
父母辈的经历对我们影响深远。
跨越世代的理解和沟通非常重要。
拼音
Thai
Ang aming pamilya ay may tatlong henerasyon na nakatira nang magkakasama at masaya.
Ang mga karanasan ng henerasyon ng aming mga magulang ay may malalim na epekto sa amin.
Ang pag-unawa at komunikasyon sa pagitan ng mga henerasyon ay napakahalaga.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免直接询问长辈的年龄,尤其是年纪较大的长辈,这被认为是不礼貌的。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn zhǎngbèi de niánlíng, yóuqí shì niánjì jiào dà de zhǎngbèi, zhè bèi rènwéi shì bù lǐmào de。
Thai
Iwasan ang mga direktang tanong tungkol sa edad, lalo na sa mga nakatatandang henerasyon, dahil maaaring ito ay maituring na bastos.Mga Key Points
中文
在与长辈交流时,要尊重他们的经验和智慧,避免使用轻浮的语气。
拼音
Thai
Kapag nakikipag-ugnayan sa mga nakatatanda, igalang ang kanilang karanasan at karunungan at iwasan ang paggamit ng pabirong tono.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多听长辈讲述他们的故事和经历。
尝试从他们的角度思考问题。
练习使用合适的称呼和敬语。
在表达观点时,注意语气和措辞。
拼音
Thai
Makinig nang mabuti sa mga kwento at karanasan mula sa mga nakatatanda.
Subukan na isipin ang mga isyu mula sa kanilang pananaw.
Magsanay sa paggamit ng angkop na mga pantawag na magalang at magalang na wika.
Magbigay pansin sa tono at pagpili ng salita kapag nagpapahayag ng mga opinyon.