计算时长 Mengira Tempoh jìsuàn shicháng

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问您这趟旅行预计需要多长时间?
B:我计划在北京待三天,然后去西安待两天,最后在上海待四天,总共九天。
A:九天啊,真不错!玩得开心点。
B:谢谢!
A:您打算怎么安排行程?
B:我打算在北京参观故宫、长城,在西安看兵马俑,在上海逛外滩。
A:听起来安排的很不错,祝您旅途愉快!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín zhè tàng lǚxíng yùjì xūyào duō cháng shíjiān?
B:wǒ jìhuà zài běijīng dài sān tiān,ránhòu qù xī'ān dài liǎng tiān,zuìhòu zài shànghǎi dài sì tiān,zǒnggòng jiǔ tiān。
A:jiǔ tiān a,zhēn bùcuò!wán de kāixīn diǎn。
B:xièxie!
A:nín dǎsuàn zěnme ānpái xíngchéng?
B:wǒ dǎsuàn zài běijīng cānguān gùgōng、chángchéng,zài xī'ān kàn bīngmǎyǒng,zài shànghǎi guàng wàitán。
A:tīng qǐlái ānpái de hěn bùcuò,zhù nín lǚtú yúkuài!

Malay

A: Salam, berapa lama anda jangka perjalanan anda ini?
B: Saya merancang untuk berada di Beijing selama tiga hari, kemudian dua hari di Xi'an, dan akhirnya empat hari di Shanghai, menjadikan jumlah keseluruhan sembilan hari.
A: Sembilan hari, bagus sekali! Selamat menikmati!
B: Terima kasih!
A: Bagaimana anda merancang untuk mengatur jadual perjalanan anda?
B: Saya merancang untuk melawat Kota Terlarang dan Tembok Besar di Beijing, melihat Tentera Terracotta di Xi'an, dan meneroka Bund di Shanghai.
A: Kedengarannya seperti perancangan yang hebat, semoga perjalanan anda menyeronokkan!

Dialog 2

中文

A: 您好,请问从北京到上海的高铁需要多长时间?
B:大概四个半小时左右吧,具体时间还要看车次。
A:哦,这么快啊!那我要提前多久去车站呢?
B:建议您提前一个小时到车站,办理检票手续。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn cóng běijīng dào shànghǎi de gāotiě xūyào duō cháng shíjiān?
B:dàgài sì gè bàn xiǎoshí zuǒyòu ba,jùtǐ shíjiān hái yào kàn chēcì。
A:ó,zhème kuài a!nà wǒ yào tíqián duō jiǔ qù chēzhàn ne?
B:jiànyì nín tíqián yīgè xiǎoshí dào chēzhàn,bànlǐ jiǎnpiào shǒuxù。
A:hǎode,xièxie nín!

Malay

A: Salam, berapa lama masa perjalanan keretapi laju tinggi dari Beijing ke Shanghai?
B: Lebih kurang empat setengah jam, masa yang tepat bergantung kepada jadual kereta.
A: Oh, sepantas itu! Berapa lama sebelum berlepas saya perlu ke stesen?
B: Saya mencadangkan anda sampai ke stesen satu jam sebelum berlepas untuk menguruskan prosedur pemeriksaan tiket.
A: Baiklah, terima kasih!

Frasa Biasa

预计时长

yùjì shicháng

Jangka masa dianggarkan

大概需要多久

dàgài xūyào duō jiǔ

Lebih kurang berapa lama

总共需要多少时间

zǒnggòng xūyào duōshao shíjiān

Jumlah masa yang diperlukan

Kebudayaan

中文

在中国,人们经常会问“预计时长”来了解事情的耗时,这是一种很常见的表达方式,尤其是在安排行程、计划工作等场景下。

拼音

zài zhōngguó,rénmen jīngcháng huì wèn “yùjì shicháng” lái liǎojiě shìqíng de hàoshí,zhè shì yī zhǒng hěn chángjiàn de biǎodá fāngshì,yóuqí shì zài ānpái xíngchéng、jìhuà gōngzuò děng chǎngjǐng xià。

Malay

Dalam budaya Melayu, menanyakan “jangka masa dianggarkan” atau “berapa lama” adalah cara biasa untuk memahami masa yang diperlukan untuk sesuatu. Ini sering digunakan dalam konteks profesional dan peribadi.

Frasa Lanjut

中文

请告知完成这项任务大约需要多长时间?

您能估计一下这个项目的总工时吗?

请问这项工作预计需要多少人时?

拼音

qǐng gāozhì wánchéng zhè xiàng rènwu dàyuē xūyào duō cháng shíjiān?

nín néng gūjì yīxià zhège xiàngmù de zǒng gōngshí ma?

qǐngwèn zhè xiàng gōngzuò yùjì xūyào duōshao rén shí?

Malay

Bolehkah anda memberitahu saya lebih kurang berapa lama masa yang diperlukan untuk menyiapkan tugasan ini?

Bolehkah anda menganggarkan jumlah jam kerja bagi projek ini?

Berapa banyak jam kerja yang dijangkakan untuk kerja ini?

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,应避免使用过于口语化的表达,例如“大概”、“差不多”等。建议使用更精确的表达方式,例如“预计需要X小时Y分钟”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú “dàgài”、“chàbuduō” děng。jiànyì shǐyòng gèng qīngquè de biǎodá fāngshì,lìrú “yùjì xūyào X xiǎoshí Y fēnzhōng”。

Malay

Dalam suasana formal, elakkan penggunaan ungkapan yang terlalu kasual seperti “lebih kurang” atau “anggaran”. Sebaiknya gunakan ungkapan yang lebih tepat, seperti “dianggarkan mengambil masa X jam Y minit”.

Titik Kunci

中文

计算时长时,要根据具体的场景和情况进行判断,例如,交通工具的行程时间会受到路况等因素的影响,而工作任务的时长则会受到工作效率、任务复杂程度等因素的影响。

拼音

jìsuàn shicháng shí,yào gēnjù jùtǐ de chǎngjǐng hé qíngkuàng jìnxíng pànduàn,lìrú,jiāotōng gōngjù de xíngchéng shíjiān huì shòudào lùkuàng děng yīnsù de yǐngxiǎng,ér gōngzuò rènwu de shicháng zé huì shòudào gōngzuò xiàolǜ、rènwu fùzá chéngdù děng yīnsù de yǐngxiǎng。

Malay

Semasa mengira tempoh, pertimbangkan konteks dan situasi tertentu. Contohnya, masa perjalanan dengan pengangkutan boleh terjejas oleh keadaan trafik, manakala tempoh tugasan kerja pula dipengaruhi oleh kecekapan kerja dan kerumitan tugasan.

Petunjuk Praktik

中文

可以找一位朋友进行角色扮演,模拟各种场景下的对话练习,例如:预定酒店、购买机票、规划旅游行程等。

可以利用一些在线学习平台或APP,进行口语练习,例如:HelloTalk、italki等。

可以多看一些中文电影或电视剧,学习地道表达。

拼音

kěyǐ zhǎo yī wèi péngyou jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ gè zhǒng chǎngjǐng xià de duìhuà liànxí,lìrú:yùdìng jiǔdiàn、gòumǎi jīpiào、guīhuà lǚyóu xíngchéng děng。

kěyǐ lìyòng yīxiē zài xiàn xuéxí píngtái huò APP,jìnxíng kǒuyǔ liànxí,lìrú:HelloTalk、italki děng。

kěyǐ duō kàn yīxiē zhōngwén diànyǐng huò diànshìjù,xuéxí dìdào biǎodá。

Malay

Berlatih dengan rakan dengan memainkan pelbagai peranan dalam pelbagai senario, seperti tempahan hotel, pembelian tiket penerbangan dan perancangan perjalanan.

Gunakan platform pembelajaran dalam talian atau aplikasi untuk berlatih bertutur, seperti HelloTalk dan italki.

Tonton lebih banyak filem atau rancangan TV Cina untuk mempelajari ungkapan asli.