计算时长 Calculer la durée jìsuàn shicháng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问您这趟旅行预计需要多长时间?
B:我计划在北京待三天,然后去西安待两天,最后在上海待四天,总共九天。
A:九天啊,真不错!玩得开心点。
B:谢谢!
A:您打算怎么安排行程?
B:我打算在北京参观故宫、长城,在西安看兵马俑,在上海逛外滩。
A:听起来安排的很不错,祝您旅途愉快!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín zhè tàng lǚxíng yùjì xūyào duō cháng shíjiān?
B:wǒ jìhuà zài běijīng dài sān tiān,ránhòu qù xī'ān dài liǎng tiān,zuìhòu zài shànghǎi dài sì tiān,zǒnggòng jiǔ tiān。
A:jiǔ tiān a,zhēn bùcuò!wán de kāixīn diǎn。
B:xièxie!
A:nín dǎsuàn zěnme ānpái xíngchéng?
B:wǒ dǎsuàn zài běijīng cānguān gùgōng、chángchéng,zài xī'ān kàn bīngmǎyǒng,zài shànghǎi guàng wàitán。
A:tīng qǐlái ānpái de hěn bùcuò,zhù nín lǚtú yúkuài!

French

A : Bonjour, combien de temps prévoyez-vous pour votre voyage ?
B : Je prévois de passer trois jours à Pékin, deux jours à Xi'an, puis quatre jours à Shanghai, soit neuf jours au total.
A : Neuf jours, c'est super ! Bon voyage !
B : Merci !
A : Comment allez-vous organiser votre itinéraire ?
B : Je compte visiter la Cité interdite et la Grande Muraille à Pékin, voir l'armée de terre cuite à Xi'an et explorer le Bund à Shanghai.
A : Cela semble être un excellent plan, bon voyage !

Dialogues 2

中文

A: 您好,请问从北京到上海的高铁需要多长时间?
B:大概四个半小时左右吧,具体时间还要看车次。
A:哦,这么快啊!那我要提前多久去车站呢?
B:建议您提前一个小时到车站,办理检票手续。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn cóng běijīng dào shànghǎi de gāotiě xūyào duō cháng shíjiān?
B:dàgài sì gè bàn xiǎoshí zuǒyòu ba,jùtǐ shíjiān hái yào kàn chēcì。
A:ó,zhème kuài a!nà wǒ yào tíqián duō jiǔ qù chēzhàn ne?
B:jiànyì nín tíqián yīgè xiǎoshí dào chēzhàn,bànlǐ jiǎnpiào shǒuxù。
A:hǎode,xièxie nín!

French

A : Bonjour, combien de temps dure le train à grande vitesse de Pékin à Shanghai ?
B : Environ quatre heures et demie, le temps exact dépend de l'horaire du train.
A : Oh, c'est rapide ! Combien de temps avant devrais-je me rendre à la gare ?
B : Je vous suggère d'arriver à la gare une heure à l'avance pour effectuer les formalités de contrôle des billets.
A : D'accord, merci !

Phrases Courantes

预计时长

yùjì shicháng

Durée estimée

大概需要多久

dàgài xūyào duō jiǔ

Environ combien de temps cela prend-il ?

总共需要多少时间

zǒnggòng xūyào duōshao shíjiān

Combien de temps cela prend-il au total ?

Contexte Culturel

中文

在中国,人们经常会问“预计时长”来了解事情的耗时,这是一种很常见的表达方式,尤其是在安排行程、计划工作等场景下。

拼音

zài zhōngguó,rénmen jīngcháng huì wèn “yùjì shicháng” lái liǎojiě shìqíng de hàoshí,zhè shì yī zhǒng hěn chángjiàn de biǎodá fāngshì,yóuqí shì zài ānpái xíngchéng、jìhuà gōngzuò děng chǎngjǐng xià。

French

En France, il est courant de demander la « durée estimée » ou « combien de temps cela prend » pour comprendre le temps nécessaire. Cela s'applique autant aux contextes professionnels que personnels.

Expressions Avancées

中文

请告知完成这项任务大约需要多长时间?

您能估计一下这个项目的总工时吗?

请问这项工作预计需要多少人时?

拼音

qǐng gāozhì wánchéng zhè xiàng rènwu dàyuē xūyào duō cháng shíjiān?

nín néng gūjì yīxià zhège xiàngmù de zǒng gōngshí ma?

qǐngwèn zhè xiàng gōngzuò yùjì xūyào duōshao rén shí?

French

Veuillez me dire approximativement combien de temps il faudra pour terminer cette tâche.

Pouvez-vous estimer le temps total homme pour ce projet ?

Combien d'heures-homme sont prévues pour ce travail ?

Tabous Culturels

中文

在正式场合,应避免使用过于口语化的表达,例如“大概”、“差不多”等。建议使用更精确的表达方式,例如“预计需要X小时Y分钟”。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú “dàgài”、“chàbuduō” děng。jiànyì shǐyòng gèng qīngquè de biǎodá fāngshì,lìrú “yùjì xūyào X xiǎoshí Y fēnzhōng”。

French

Dans un contexte formel, il est préférable d'éviter les expressions trop familières comme « environ » ou « à peu près ». Il est conseillé d'utiliser des formulations plus précises, comme « durée estimée à X heures et Y minutes ».

Points Clés

中文

计算时长时,要根据具体的场景和情况进行判断,例如,交通工具的行程时间会受到路况等因素的影响,而工作任务的时长则会受到工作效率、任务复杂程度等因素的影响。

拼音

jìsuàn shicháng shí,yào gēnjù jùtǐ de chǎngjǐng hé qíngkuàng jìnxíng pànduàn,lìrú,jiāotōng gōngjù de xíngchéng shíjiān huì shòudào lùkuàng děng yīnsù de yǐngxiǎng,ér gōngzuò rènwu de shicháng zé huì shòudào gōngzuò xiàolǜ、rènwu fùzá chéngdù děng yīnsù de yǐngxiǎng。

French

Lors du calcul de la durée, il faut tenir compte du contexte et de la situation spécifiques. Par exemple, la durée des trajets en transports peut être influencée par les conditions de circulation, tandis que la durée d'une tâche professionnelle dépend de l'efficacité du travail et de la complexité de la tâche.

Conseils Pratiques

中文

可以找一位朋友进行角色扮演,模拟各种场景下的对话练习,例如:预定酒店、购买机票、规划旅游行程等。

可以利用一些在线学习平台或APP,进行口语练习,例如:HelloTalk、italki等。

可以多看一些中文电影或电视剧,学习地道表达。

拼音

kěyǐ zhǎo yī wèi péngyou jìnxíng juésè bànyǎn,mòmǐ gè zhǒng chǎngjǐng xià de duìhuà liànxí,lìrú:yùdìng jiǔdiàn、gòumǎi jīpiào、guīhuà lǚyóu xíngchéng děng。

kěyǐ lìyòng yīxiē zài xiàn xuéxí píngtái huò APP,jìnxíng kǒuyǔ liànxí,lìrú:HelloTalk、italki děng。

kěyǐ duō kàn yīxiē zhōngwén diànyǐng huò diànshìjù,xuéxí dìdào biǎodá。

French

Entraînez-vous avec un ami en jouant des rôles dans différentes situations, comme une réservation d'hôtel, l'achat de billets d'avion et la planification d'un voyage.

Utilisez des plateformes ou applications d'apprentissage en ligne pour pratiquer la conversation, comme HelloTalk et italki.

Regardez plus de films ou de séries télévisées chinoises pour apprendre les expressions courantes.