说具体时间 Menentukan Waktu yang Spesifik shuō jùtǐ shíjiān

Dialog

Dialog 1

中文

A: 李先生,您下午几点方便见面?
B: 下午三点到四点之间我都有空。

A: 好的,那我们下午三点半在咖啡馆见面,可以吗?
B: 可以,三点半见。
A: 期待与您见面。

拼音

A: lǐ xiānsheng, nín xiàwǔ jǐ diǎn fāngbiàn miànjiàn?
B: xiàwǔ sān diǎn dào sì diǎn zhī jiān wǒ dōu yǒu kòng.

A: hǎo de, nà wǒmen xiàwǔ sān diǎn bàn zài kāfēiguǎn miànjiàn, kěyǐ ma?
B: kěyǐ, sān diǎn bàn jiàn.
A: qídài yǔ nín miànjiàn.

Malay

A: Encik Li, bila waktu petang yang sesuai untuk kita berjumpa?
B: Saya ada masa bila-bila masa antara jam 3 dan 4 petang.

A: Baiklah, kita jumpa di kafe jam 3:30 petang?
B: Ya, jumpa jam 3:30 petang.
A: Saya tidak sabar untuk bertemu dengan anda.

Frasa Biasa

几点钟?

jǐ diǎn zhōng?

Jam berapa?

我几点有空

wǒ jǐ diǎn yǒu kòng

undefined

下午几点方便?

xiàwǔ jǐ diǎn fāngbiàn?

undefined

Kebudayaan

中文

在中国,人们通常会直接问对方几点钟方便见面,或者说下午几点有空。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì zhíjiē wèn duìfāng jǐ diǎn zhōng fāngbiàn miànjiàn, huòzhě shuō xiàwǔ jǐ diǎn yǒu kòng。

Malay

Di Malaysia, adalah biasa untuk bertanya secara terus tentang waktu yang sesuai untuk mesyuarat, atau mencadangkan beberapa slot masa untuk perbincangan. Kecekapan dihargai dalam perniagaan dan temu janji sosial.

Frasa Lanjut

中文

请您在下午两点到三点之间抽出时间与我见面。

我建议我们下午三点十五分在公司门口碰面。

我们能否将会议时间调整到下午四点整?

拼音

qǐng nín zài xiàwǔ liǎng diǎn dào sān diǎn zhī jiān chōu chū shíjiān yǔ wǒ miànjiàn。

wǒ jiànyì wǒmen xiàwǔ sān diǎn shíwǔ fēn zài gōngsī ménkǒu pèngmiàn。

wǒmen néngfǒu jiāng huìyì shíjiān tiáozhěng dào xiàwǔ sì diǎn zhěng?

Malay

Sila luangkan masa antara jam 2 dan 3 petang untuk bertemu dengan saya.

Saya cadangkan kita bertemu di pintu masuk syarikat pada jam 3.15 petang.

Bolehkah kita menjadualkan semula mesyuarat itu pada jam 4.00 petang tepat?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在与长辈或上司沟通时过于随意地提及时间,应使用较为正式的表达方式。

拼音

bìmiǎn zài yǔ chángbèi huò shàngsī gōutōng shí guòyú suíyì de tíjí shíjiān, yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá fāngshì。

Malay

Elakkan daripada terlalu tidak formal apabila menyebut masa apabila berkomunikasi dengan orang yang lebih tua atau atasan; gunakan ungkapan yang lebih formal.

Titik Kunci

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,例如与朋友聊天可以用较为随意的表达,而与客户或上司交流则应使用较为正式的表达。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, lìrú yǔ péngyou liáotiān kěyǐ yòng jiào wéi suíyì de biǎodá, ér yǔ kèhù huò shàngsī jiāoliú zé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá。

Malay

Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan keadaan dan orang yang anda bercakap. Contohnya, anda boleh menggunakan ungkapan yang lebih santai ketika berbual dengan rakan, tetapi anda perlu menggunakan ungkapan yang lebih formal apabila berkomunikasi dengan pelanggan atau atasan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的时间表达,例如预约、见面、会议等。

尝试用不同的表达方式来表达相同的意思,例如“下午三点”可以表达为“三点”、“下午三点钟”等。

注意不同语境下时间的表达习惯,例如在正式场合应使用较为正式的表达。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de shíjiān biǎodá, lìrú yuēyù, miànjiàn, huìyì děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá xiāngtóng de yìsi, lìrú “xiàwǔ sān diǎn” kěyǐ biǎodá wéi “sān diǎn”、“xiàwǔ sān diǎn zhōng” děng。

zhùyì bùtóng yǔjìng xià shíjiān de biǎodá xíguàn, lìrú zài zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá。

Malay

Amalkan menyatakan waktu dalam pelbagai senario, seperti membuat temujanji, bertemu dan mesyuarat.

Cuba gunakan ungkapan yang berbeza untuk menyampaikan maksud yang sama. Contohnya, “jam 3 petang” boleh dinyatakan sebagai “jam tiga”, “pukul tiga petang”, dan sebagainya.

Perhatikan kebiasaan ungkapan waktu dalam konteks yang berbeza. Contohnya, ungkapan yang lebih formal harus digunakan dalam majlis formal.