说具体时间 Préciser des heures spécifiques shuō jùtǐ shíjiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

A: 李先生,您下午几点方便见面?
B: 下午三点到四点之间我都有空。

A: 好的,那我们下午三点半在咖啡馆见面,可以吗?
B: 可以,三点半见。
A: 期待与您见面。

拼音

A: lǐ xiānsheng, nín xiàwǔ jǐ diǎn fāngbiàn miànjiàn?
B: xiàwǔ sān diǎn dào sì diǎn zhī jiān wǒ dōu yǒu kòng.

A: hǎo de, nà wǒmen xiàwǔ sān diǎn bàn zài kāfēiguǎn miànjiàn, kěyǐ ma?
B: kěyǐ, sān diǎn bàn jiàn.
A: qídài yǔ nín miànjiàn.

French

A: Monsieur Li, à quelle heure de l'après-midi êtes-vous disponible pour vous rencontrer ?
B: Je suis libre à tout moment entre 15 h et 16 h.

A: D'accord, on se retrouve alors au café à 15 h 30 ?
B: Oui, à 15 h 30.
A: J'ai hâte de vous rencontrer.

Phrases Courantes

几点钟?

jǐ diǎn zhōng?

Quelle heure est-il ?

我几点有空

wǒ jǐ diǎn yǒu kòng

Quand suis-je libre ?

下午几点方便?

xiàwǔ jǐ diǎn fāngbiàn?

À quelle heure de l'après-midi cela vous convient-il ?

Contexte Culturel

中文

在中国,人们通常会直接问对方几点钟方便见面,或者说下午几点有空。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì zhíjiē wèn duìfāng jǐ diǎn zhōng fāngbiàn miànjiàn, huòzhě shuō xiàwǔ jǐ diǎn yǒu kòng。

French

En France, il est courant de demander directement l'heure qui convient pour un rendez-vous, ou de proposer plusieurs créneaux horaires pour la discussion. La ponctualité est valorisée.

Expressions Avancées

中文

请您在下午两点到三点之间抽出时间与我见面。

我建议我们下午三点十五分在公司门口碰面。

我们能否将会议时间调整到下午四点整?

拼音

qǐng nín zài xiàwǔ liǎng diǎn dào sān diǎn zhī jiān chōu chū shíjiān yǔ wǒ miànjiàn。

wǒ jiànyì wǒmen xiàwǔ sān diǎn shíwǔ fēn zài gōngsī ménkǒu pèngmiàn。

wǒmen néngfǒu jiāng huìyì shíjiān tiáozhěng dào xiàwǔ sì diǎn zhěng?

French

Veuillez réserver du temps entre 14 h et 15 h pour me rencontrer.

Je propose que nous nous rencontrions à 15 h 15 devant l'entreprise.

Pourrions-nous reporter la réunion à 16 h précises ?

Tabous Culturels

中文

避免在与长辈或上司沟通时过于随意地提及时间,应使用较为正式的表达方式。

拼音

bìmiǎn zài yǔ chángbèi huò shàngsī gōutōng shí guòyú suíyì de tíjí shíjiān, yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá fāngshì。

French

Évitez d'être trop informel lorsque vous mentionnez l'heure lorsque vous communiquez avec des personnes âgées ou des supérieurs ; utilisez des expressions plus formelles.

Points Clés

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,例如与朋友聊天可以用较为随意的表达,而与客户或上司交流则应使用较为正式的表达。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, lìrú yǔ péngyou liáotiān kěyǐ yòng jiào wéi suíyì de biǎodá, ér yǔ kèhù huò shàngsī jiāoliú zé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá。

French

Choisissez l'expression appropriée en fonction du contexte et de votre interlocuteur. Par exemple, vous pouvez utiliser des formulations plus informelles lorsque vous discutez avec des amis, mais vous devez utiliser des formulations plus formelles lorsque vous communiquez avec des clients ou des supérieurs.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的时间表达,例如预约、见面、会议等。

尝试用不同的表达方式来表达相同的意思,例如“下午三点”可以表达为“三点”、“下午三点钟”等。

注意不同语境下时间的表达习惯,例如在正式场合应使用较为正式的表达。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de shíjiān biǎodá, lìrú yuēyù, miànjiàn, huìyì děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá xiāngtóng de yìsi, lìrú “xiàwǔ sān diǎn” kěyǐ biǎodá wéi “sān diǎn”、“xiàwǔ sān diǎn zhōng” děng。

zhùyì bùtóng yǔjìng xià shíjiān de biǎodá xíguàn, lìrú zài zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá。

French

Pratiquez l'expression du temps dans différents contextes, tels que la prise de rendez-vous, les rencontres et les réunions.

Essayez d'utiliser différentes expressions pour transmettre le même sens. Par exemple, « 15 h » peut être exprimé comme « trois heures », « à trois heures », « à trois heures de l'après-midi », etc.

Faites attention aux habitudes d'expression du temps dans différents contextes. Par exemple, des expressions plus formelles doivent être utilisées dans les contextes formels.