说明探亲访友 Penjelasan: Menziarahi Saudara Mara dan Rakan shuō míng tàn qīn fǎng yǒu

Dialog

Dialog 1

中文

张三:阿姨,您好!好久不见,您最近身体好吗?
李四(阿姨):哎呦,张三来了!好久不见,身体挺好的,就是年纪大了,有点儿小毛病。你呢,工作忙不忙?
张三:还好,不算太忙。这次回来探亲,特意来看您。
李四(阿姨):哎,有心了!快进来坐,家里有点乱,你别介意啊。
张三:没事儿,阿姨,您太客气了!

拼音

Zhang San:Ai yi, nin hao! Haojiubujian, nin zuijin shenti hao ma?
Li Si(Ai yi):Ai yo, Zhang San lai le! Haojiubujian, shenti ting hao de, jiushi nianji da le, you dian er xiao maobing. Ni ne, gongzuo mang bu mang?
Zhang San:Hai hao, suan bu tai mang. Zhe ci hui lai tanqin, teyi lai kan nin.
Li Si(Ai yi):Ai, you xin le!Kuai jin lai zuo, jiali you dian luan, ni bie jiang yi a.
Zhang San:Mei shi er, ai yi, nin tai ke qi le!

Malay

Zhang San: Hai, Makcik! Lama tak jumpa, macam mana kesihatan awak baru-baru ini?
Li Si (Makcik): Alamak, Zhang San datang! Lama tak jumpa, saya sihat, cuma ada sedikit masalah kesihatan kecil disebabkan usia. Bagaimana dengan awak, sibuk bekerja?
Zhang San: Oklah, tak terlalu sibuk. Kali ini pulang berjumpa keluarga, sengaja datang melawat awak.
Li Si (Makcik): Oh, baik hati sungguh! Jemput masuk, sila duduk, rumah sedikit bersepah, jangan risau.
Zhang San: Tak apa, Makcik, awak terlalu baik!

Frasa Biasa

探亲访友

tàn qīn fǎng yǒu

Menziarahi saudara mara dan rakan

Kebudayaan

中文

探亲访友是中国传统文化的重要组成部分,体现了人情味和家庭观念。

探访时,通常会准备一些礼物,表达心意。

探访时间的长短,取决于关系的亲疏远近。

拼音

tàn qīn fǎng yǒu shì zhōng guó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, tǐxiàn le rén qíng wèi hé jiātíng guānniàn。

tàn fǎng shí, tōngcháng huì zhǔnbèi yīxiē lǐwù, biǎodá xīn yì。

tàn fǎng shíjiān de cháng duǎn, qǔjué yú guānxi de qīnshū yuǎnjìn。

Malay

Menziarahi saudara mara dan rakan merupakan sebahagian penting budaya tradisional Cina, yang mencerminkan kasih sayang dan nilai kekeluargaan.

Semasa menziarahi, biasanya akan membawa sedikit hadiah untuk meluahkan perasaan.

Tempoh lawatan bergantung kepada rapatnya hubungan tersebut

Frasa Lanjut

中文

承蒙您百忙之中抽出时间来探望我们,我们全家都感到非常荣幸。

感谢您在百忙中抽出时间来看望我们,您的到来让我们倍感温暖。

拼音

chéng méng nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái tàn wàng wǒmen, wǒmen quánjiā dōu gǎndào fēicháng róngxìng。

gǎnxiè nín zài bǎi máng zhōng chōu chū shíjiān lái kàn wàng wǒmen, nín de dàolái ràng wǒmen bèi gǎn wēn nuǎn。

Malay

Kami sangat berbesar hati kerana anda sudi meluangkan masa untuk melawat kami walaupun jadual anda padat.

Terima kasih kerana meluangkan masa untuk melawat kami. Kehadiran anda telah memberi kehangatan kepada kami.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在探访时谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài tàn fǎng shí tán lùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Malay

Elakkan daripada membincangkan topik-topik sensitif seperti politik atau agama semasa melawat.

Titik Kunci

中文

探亲访友应根据关系的亲疏远近选择合适的问候语和礼物,注意礼仪规范。

拼音

tàn qīn fǎng yǒu yīng gēnjù guānxi de qīnshū yuǎnjìn xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ hé lǐwù, zhùyì lǐyí guīfàn。

Malay

Semasa menziarahi saudara mara dan rakan, pilih ucapan dan hadiah yang sesuai dengan rapatnya hubungan tersebut dan patuhi norma-norma adab.

Petunjuk Praktik

中文

多听多说,模仿地道表达。

结合实际场景进行练习。

与朋友或家人进行角色扮演。

拼音

duō tīng duō shuō, mófǎng dìdào biǎodá。

jiéhé shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

yǔ péngyǒu huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn。

Malay

Dengar dan ucapkan banyak, tiru ungkapan asli.

Berlatih dalam situasi yang realistik.

Lakukan peranan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga.