说明探亲访友 Açıklama: Akrabaları ve arkadaşları ziyaret etmek shuō míng tàn qīn fǎng yǒu

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

张三:阿姨,您好!好久不见,您最近身体好吗?
李四(阿姨):哎呦,张三来了!好久不见,身体挺好的,就是年纪大了,有点儿小毛病。你呢,工作忙不忙?
张三:还好,不算太忙。这次回来探亲,特意来看您。
李四(阿姨):哎,有心了!快进来坐,家里有点乱,你别介意啊。
张三:没事儿,阿姨,您太客气了!

拼音

Zhang San:Ai yi, nin hao! Haojiubujian, nin zuijin shenti hao ma?
Li Si(Ai yi):Ai yo, Zhang San lai le! Haojiubujian, shenti ting hao de, jiushi nianji da le, you dian er xiao maobing. Ni ne, gongzuo mang bu mang?
Zhang San:Hai hao, suan bu tai mang. Zhe ci hui lai tanqin, teyi lai kan nin.
Li Si(Ai yi):Ai, you xin le!Kuai jin lai zuo, jiali you dian luan, ni bie jiang yi a.
Zhang San:Mei shi er, ai yi, nin tai ke qi le!

Turkish

Zhang San: Merhaba teyze! Uzun zamandır görüşmedik, son zamanlarda sağlığınız nasıl?
Li Si (teyze): Aman Allah, Zhang San! Uzun zamandır görüşmedik, iyiyim, sadece yaştan dolayı ufak tefek rahatsızlıklarım var. Sen ne durumdasın, işte çok mu yoğunsun?
Zhang San: İyiyim, çok yoğun değilim. Bu sefer ailemi ziyaret için geldim, özellikle seni görmeye geldim.
Li Si (teyze): Aman ne güzel! Buyur içeri, otur, ev biraz dağınık, kusura bakma.
Zhang San: Sorun değil teyze, çok kibarsın!

Sık Kullanılan İfadeler

探亲访友

tàn qīn fǎng yǒu

Akrabaları ve arkadaşları ziyaret etmek

Kültürel Arka Plan

中文

探亲访友是中国传统文化的重要组成部分,体现了人情味和家庭观念。

探访时,通常会准备一些礼物,表达心意。

探访时间的长短,取决于关系的亲疏远近。

拼音

tàn qīn fǎng yǒu shì zhōng guó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, tǐxiàn le rén qíng wèi hé jiātíng guānniàn。

tàn fǎng shí, tōngcháng huì zhǔnbèi yīxiē lǐwù, biǎodá xīn yì。

tàn fǎng shíjiān de cháng duǎn, qǔjué yú guānxi de qīnshū yuǎnjìn。

Turkish

Akrabaları ve arkadaşları ziyaret etmek, Çin geleneksel kültürünün önemli bir parçasıdır, insan sevgisini ve aile değerlerini yansıtır.

Ziyaret sırasında, duygularını ifade etmek için genellikle hediyeler getirilir.

Ziyaretin süresi, ilişkinin yakınlığına bağlıdır.

Gelişmiş İfadeler

中文

承蒙您百忙之中抽出时间来探望我们,我们全家都感到非常荣幸。

感谢您在百忙中抽出时间来看望我们,您的到来让我们倍感温暖。

拼音

chéng méng nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái tàn wàng wǒmen, wǒmen quánjiā dōu gǎndào fēicháng róngxìng。

gǎnxiè nín zài bǎi máng zhōng chōu chū shíjiān lái kàn wàng wǒmen, nín de dàolái ràng wǒmen bèi gǎn wēn nuǎn。

Turkish

Yoğun programınıza rağmen bizi ziyaret etmek için zaman ayırdığınız için çok onurluyuz.

Zaman ayırıp bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederiz. Gelişiniz bize büyük bir sıcaklık kattı.

Kültürel Tabuklar

中文

避免在探访时谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn zài tàn fǎng shí tán lùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Turkish

Ziyaret sırasında politika veya din gibi hassas konuları görüşmekten kaçının.

Ana Noktalar

中文

探亲访友应根据关系的亲疏远近选择合适的问候语和礼物,注意礼仪规范。

拼音

tàn qīn fǎng yǒu yīng gēnjù guānxi de qīnshū yuǎnjìn xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ hé lǐwù, zhùyì lǐyí guīfàn。

Turkish

Akraba ve arkadaşları ziyaret ederken, ilişkinin yakınlığına göre uygun selamlar ve hediyeler seçin ve görgü kurallarına dikkat edin.

Alıştırma İpucu

中文

多听多说,模仿地道表达。

结合实际场景进行练习。

与朋友或家人进行角色扮演。

拼音

duō tīng duō shuō, mófǎng dìdào biǎodá。

jiéhé shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

yǔ péngyǒu huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn。

Turkish

Çok dinleyin ve konuşun, otantik ifadeleri taklit edin.

Gerçekçi durumlarda pratik yapın.

Arkadaşlarınız veya aile üyelerinizle rol yapın.