说明探亲访友 Descrizione: Visita a parenti e amici
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
张三:阿姨,您好!好久不见,您最近身体好吗?
李四(阿姨):哎呦,张三来了!好久不见,身体挺好的,就是年纪大了,有点儿小毛病。你呢,工作忙不忙?
张三:还好,不算太忙。这次回来探亲,特意来看您。
李四(阿姨):哎,有心了!快进来坐,家里有点乱,你别介意啊。
张三:没事儿,阿姨,您太客气了!
拼音
Italian
Zhang San: Ciao, zia! Tanto tempo, come stai ultimamente?
Li Si (zia): Oh, Zhang San! Tanto tempo, sto bene, solo qualche piccolo disturbo dovuto all'età. E tu, sei occupato con il lavoro?
Zhang San: Abbastanza bene, non troppo. Sono tornato a trovare la famiglia, e volevo vederla in particolare.
Li Si (zia): Oh, che gentilezza! Entra pure, siediti, è un po' in disordine, non ti preoccupare.
Zhang San: Non fa niente, zia, è troppo gentile!
Espressioni Frequenti
探亲访友
Visita a parenti e amici
Contesto Culturale
中文
探亲访友是中国传统文化的重要组成部分,体现了人情味和家庭观念。
探访时,通常会准备一些礼物,表达心意。
探访时间的长短,取决于关系的亲疏远近。
拼音
Italian
Visitare parenti e amici è una parte importante della cultura tradizionale cinese, che riflette l'affetto umano e i valori familiari.
Durante le visite, è consuetudine portare dei regali per esprimere i propri sentimenti.
La durata di una visita dipende dalla strettezza del rapporto
Espressioni Avanzate
中文
承蒙您百忙之中抽出时间来探望我们,我们全家都感到非常荣幸。
感谢您在百忙中抽出时间来看望我们,您的到来让我们倍感温暖。
拼音
Italian
Siamo profondamente onorati che abbia trovato il tempo per farci visita nonostante i suoi impegni.
Le siamo grati per aver trovato il tempo per venirci a trovare. Il suo arrivo ci ha riempito di calore.
Tabu Culturali
中文
避免在探访时谈论敏感话题,如政治、宗教等。
拼音
bìmiǎn zài tàn fǎng shí tán lùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Italian
Evitare di discutere argomenti sensibili come politica o religione durante la visita.Punti Chiave
中文
探亲访友应根据关系的亲疏远近选择合适的问候语和礼物,注意礼仪规范。
拼音
Italian
Quando si visitano parenti e amici, si dovrebbero scegliere saluti e regali appropriati in base alla strettezza del rapporto e prestare attenzione all'etichetta.Consigli di Pratica
中文
多听多说,模仿地道表达。
结合实际场景进行练习。
与朋友或家人进行角色扮演。
拼音
Italian
Ascolta e parla molto, imita espressioni autentiche.
Esercitati in situazioni realistiche.
Fai giochi di ruolo con amici o familiari.