说明腰背痛 Penerangan tentang Sakit Belakang shuōmíng yāobèi tòng

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,请问有什么不舒服吗?
患者:医生,我最近腰背痛得很厉害,特别是弯腰的时候。
医生:您这腰背痛持续多久了?
患者:大概有三个星期了,一开始只是有点酸痛,现在越来越严重了,晚上都睡不好觉。
医生:好的,请您躺到床上,让我检查一下。您最近有没有做过什么剧烈运动或者搬过重物?
患者:没有,我就是平时工作比较久,久坐。
医生:明白了。我初步判断可能是腰肌劳损,建议您先做一些理疗,配合一些药物治疗,再注意休息,避免久坐。
患者:好的,谢谢医生。

拼音

yisheng:nǐn hǎo,qǐngwèn yǒu shénme bù shūfu ma?
huànzhě:yīshēng,wǒ zuìjìn yāobèi tòng de hěn lìhai,tèbié shì wānyāo de shíhòu。
yīshēng:nín zhè yāobèi tòng chíxù duō jiǔ le?
huànzhě:dàgài yǒu sān gè xīngqí le,yīkāishǐ zhǐshì yǒudiǎn suāntòng,xiànzài yuè lái yuè yánzhòng le,wǎnshàng dōu shuì bù hǎo jiào。
yīsheng:hǎo de,qǐng nín tǎng dào chuáng shang,ràng wǒ jiǎnchá yīxià。nín zuìjìn yǒu méiyǒu zuò guò shénme jùliè yùndòng huòzhě bān guò zhòngwù?
huànzhě:méiyǒu,wǒ jiùshì píngshí gōngzuò bǐjiào jiǔ,jiǔzuò。
yīsheng:míngbái le。wǒ chūbù pànduàn kěnéng shì yāo jī láosǔn,jiànyì nín xiān zuò yīxiē lǐliáo,pèihé yīxiē yàowù zhìliáo,zài zhùyì xiūxi,bìmiǎn jiǔzuò。
huànzhě:hǎo de,xièxiè yīshēng。

Malay

Doktor: Selamat pagi, apa masalahnya?
Pesakit: Doktor, saya mengalami sakit belakang yang teruk kebelakangan ini, terutamanya apabila saya membongkok.
Doktor: Sudah berapa lama anda mengalami sakit belakang ini?
Pesakit: Kira-kira tiga minggu. Pada mulanya hanya sedikit sengal, tetapi sekarang semakin teruk, saya tidak dapat tidur dengan lena pada waktu malam.
Doktor: Baiklah, sila baring di atas katil supaya saya boleh memeriksa anda. Adakah anda melakukan sebarang senaman yang berat atau mengangkat benda berat baru-baru ini?
Pesakit: Tidak, saya hanya duduk lama di tempat kerja.
Doktor: Saya faham. Saya mengesyaki ia mungkin lumbalgia. Saya mencadangkan anda mencuba fisioterapi, bersama-sama dengan ubat-ubatan. Selain itu, pastikan anda berehat secukupnya dan elakkan duduk terlalu lama.
Pesakit: Terima kasih, doktor.

Frasa Biasa

腰背痛

yāobèi tòng

Sakit belakang

酸痛

suāntòng

Sengal

剧烈运动

jùliè yùndòng

Senaman berat

久坐

jiǔzuò

Duduk terlalu lama

腰肌劳损

yāo jī láosǔn

Lumbalgia

Kebudayaan

中文

在中医文化中,腰背痛常与肾虚、风寒等因素联系起来。

在日常生活中,中国人表达腰背痛时,会使用一些更口语化的表达,例如“闪了腰”、“腰酸背痛”等。

拼音

zài zhōngyī wénhuà zhōng,yāobèi tòng cháng yǔ shèn xū、fēng hán děng yīnsù liánxì qǐlái。

zài rìcháng shēnghuó zhōng,zhōngguó rén biǎodá yāobèi tòng shí,huì shǐyòng yīxiē gèng kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú“shǎn le yāo”、“yāo suān bèi tòng” děng。

Malay

Dalam budaya Melayu, sakit belakang sering dikaitkan dengan penat, postur badan yang tidak betul atau mengangkat barang berat.

Komunikasi secara terus-terang dengan profesional penjagaan kesihatan biasanya lebih digemari, dengan menyatakan simptom dan tempohnya dengan jelas.

Frasa Lanjut

中文

我的腰背疼痛剧烈,已经影响到了我的日常生活。

我感觉腰背部肌肉僵硬,难以活动。

我的腰背痛伴有放射性疼痛,延伸至腿部。

拼音

wǒ de yāobèi téngtòng jùliè,yǐjīng yǐngxiǎng dàole wǒ de rìcháng shēnghuó。

wǒ gǎnjué yāobèibù jīròu jiāngyìng,nán yǐ huódòng。

wǒ de yāobèi tòng bànyǒu fǎshè xìng téngtòng,yánshēn zhì tuǐbù。

Malay

Sakit belakang saya sangat teruk dan telah menjejaskan kehidupan seharian saya.

Saya berasa kekejangan dan ketegangan pada otot belakang saya, menyebabkan sukar untuk bergerak.

Sakit belakang saya merebak ke kaki saya.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在初次见面或正式场合过于详细地描述身体不适,可以委婉地表达。

拼音

bìmiǎn zài chūcì miànjiàn huò zhèngshì chǎnghé guòyú xiángxì de miáoshù shēntǐ bùshì,kěyǐ wěiwǎn de biǎodá。

Malay

Elakkan perihalan yang terlalu terperinci tentang ketidakselesaan fizikal pada pertemuan pertama atau dalam suasana formal. Ungkapkannya dengan cara yang lebih halus.

Titik Kunci

中文

描述腰背痛时,要说明疼痛的具体位置、程度、持续时间以及诱发因素,有助于医生诊断。

拼音

miáoshù yāobèi tòng shí,yào shuōmíng téngtòng de jùtǐ wèizhì、chéngdù、chíxù shíjiān yǐjí yòufā yīnsù,yǒuyù yīshēng zhěnduàn。

Malay

Semasa menerangkan sakit belakang, penting untuk menyatakan lokasi yang tepat, tahap kesakitan, tempoh masa dan faktor-faktor yang menyebabkannya, bagi membantu doktor untuk membuat diagnosis.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同的词语描述疼痛的程度,例如轻微、剧烈、刺痛、钝痛等。

模拟实际看病场景,与朋友或家人进行角色扮演练习。

练习在不同场合下如何恰当表达自己的不适。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de cíyǔ miáoshù téngtòng de chéngdù,lìrú qīngwēi、jùliè、cìtòng、dùntòng děng。

mòní shíjì kàn bìng chǎngjǐng,yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

liànxí zài bùtóng chǎnghé xià rúhé qiàdàng biǎodá zìjǐ de bùshì。

Malay

Berlatihlah menerangkan tahap kesakitan menggunakan perkataan yang berbeza, seperti ringan, teruk, tajam, tumpul dan sebagainya.

Simulasikan situasi lawatan doktor sebenar dan berlatihlah melakonkan dengan rakan-rakan atau ahli keluarga.

Berlatihlah untuk menyatakan ketidakselesaan anda dengan sewajarnya dalam pelbagai situasi.