转学手续 Prosedur Pemindahan Sekolah Zhuǎn xué shǒuxù

Dialog

Dialog 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
学生:您好,我想咨询一下转学手续。我从A学校转到B学校。
工作人员:好的,请您提供A学校的学籍证明,B学校的录取通知书,以及身份证。
学生:好的,这些材料我都有。请问还需要其他材料吗?
工作人员:暂时不需要,我们会尽快帮您办理。大约需要一周时间。
学生:好的,谢谢您!
工作人员:不客气,请您保持电话畅通,以便我们联系您。

拼音

gōngzuò rényuán:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
xuésheng:nínhǎo,wǒ xiǎng cúnxún yīxià zhuǎnxué shǒuxù。wǒ cóng A xuéxiào zhuǎn dào B xuéxiào。
gōngzuò rényuán:hǎode,qǐng nín tígōng A xuéxiào de xuéjí zhèngmíng,B xuéxiào de lùqǔ tōngzhìshū,yǐjí shēnfènzhèng。
xuésheng:hǎode,zhèxiē cáiliào wǒ dōu yǒu。qǐngwèn hái xūyào qítā cáiliào ma?
gōngzuò rényuán:zànshí bù xūyào,wǒmen huì jǐnkuài bāng nín bànlǐ。dàyuē xūyào yī zhōu shíjiān。
xuésheng:hǎode,xièxiè nín!
gōngzuò rényuán:bù kèqì,qǐng nín bǎochí diànhuà chāngtōng,yǐbiàn wǒmen liánxì nín。

Malay

Kakitangan: Selamat pagi, apa yang boleh saya bantu?
Pelajar: Selamat pagi, saya ingin bertanya tentang prosedur pemindahan sekolah. Saya akan pindah dari Sekolah A ke Sekolah B.
Kakitangan: Baiklah, silakan berikan transkrip akademik anda dari Sekolah A, surat penerimaan anda dari Sekolah B, dan kad pengenalan anda.
Pelajar: Baiklah, saya ada semua dokumen ini. Adakah saya memerlukan dokumen lain?
Kakitangan: Buat masa ini tidak, kami akan memproses permohonan anda secepat mungkin. Ia akan mengambil masa kira-kira seminggu.
Pelajar: Baiklah, terima kasih!
Kakitangan: Sama-sama, sila pastikan telefon anda sentiasa aktif supaya kami boleh menghubungi anda.

Dialog 2

中文

Malay

Frasa Biasa

转学手续

zhuǎn xué shǒuxù

Prosedur pemindahan sekolah

Kebudayaan

中文

在中国,转学手续通常需要在学校教务处办理。需要准备的材料通常包括:原学校的学籍证明、新学校的录取通知书、身份证等。

拼音

zài zhōngguó,zhuǎn xué shǒuxù tōngcháng xūyào zài xuéxiào jiàowù chù bànlǐ。xūyào zhǔnbèi de cáiliào tōngcháng bāokuò:yuán xuéxiào de xuéjí zhèngmíng、xīn xuéxiào de lùqǔ tōngzhìshū、shēnfènzhèng děng。

Malay

Di Malaysia, prosedur pemindahan sekolah biasanya ditangani di pejabat pentadbiran sekolah. Dokumen yang diperlukan biasanya termasuk: transkrip akademik dari sekolah asal, surat penerimaan dari sekolah baru, dan kad pengenalan.

In Malaysia, school transfer procedures are usually handled at the school's administrative office. Required documents typically include: the original school's academic records, the new school's admission letter, ID card, etc.

En Malaisie, los trámites de transferencia escolar suelen gestionarse en la oficina administrativa de la escuela. Los documentos necesarios suelen incluir: el expediente académico de la escuela de origen, la carta de admisión de la nueva escuela, el DNI, etc.

En Malaisie, les formalités de transfert scolaire sont généralement traitées au bureau administratif de l'école. Les documents nécessaires incluent généralement : le relevé de notes de l'école d'origine, la lettre d'admission de la nouvelle école, la carte d'identité, etc.

In Malaysia, Schulübertrittsformalitäten werden in der Regel im Schulsekretariat erledigt. Erforderliche Unterlagen umfassen in der Regel: Schulzeugnis der vorherigen Schule, Zulassungsschreiben der neuen Schule, Personalausweis usw.

Frasa Lanjut

中文

请问转学需要多长时间才能完成?

除了这些文件,还需要准备其他的材料吗?

请问转学期间我的学籍如何处理?

拼音

qǐngwèn zhuǎn xué xūyào duō cháng shíjiān cáinéng wánchéng? chúle zhèxiē wénjiàn,hái xūyào zhǔnbèi qítā de cáiliào ma? qǐngwèn zhuǎn xué qījiān wǒ de xuéjí rúhé chǔlǐ?

Malay

Berapa lama masa yang diambil untuk melengkapkan pemindahan? Selain dokumen ini, adakah dokumen lain diperlukan? Bagaimana rekod akademik saya akan diuruskan semasa tempoh pemindahan?

Tabu Kebudayaan

中文

避免在办理手续时态度粗鲁或不耐烦。

拼音

bìmiǎn zài bànlǐ shǒuxù shí tàidu cūlǔ huò bùnàifán。

Malay

Elakkan bersikap kasar atau tidak sabar semasa memproses dokumen.

Titik Kunci

中文

办理转学手续时,一定要提前准备好所有需要的材料,避免因为材料不全而耽误时间。注意材料的有效期。

拼音

bànlǐ zhuǎn xué shǒuxù shí,yīdìng yào tíchén zhǔnbèi hǎo suǒyǒu xūyào de cáiliào,bìmiǎn yīnwèi cáiliào bùquán ér dānwù shíjiān。zhùyì cáiliào de yǒuxiào qī。

Malay

Semasa menguruskan prosedur pemindahan sekolah, pastikan anda telah menyediakan semua dokumen yang diperlukan terlebih dahulu untuk mengelakkan kelewatan akibat dokumen yang tidak lengkap. Perhatikan tempoh sah dokumen.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友或家人模拟对话练习。

可以到学校教务处实地考察,了解实际的办理流程。

可以提前准备好所有需要的材料,并做好详细的记录。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mónǐ duìhuà liànxí。 kěyǐ dào xuéxiào jiàowù chù shídì khảochá,liǎojiě shíjì de bànlǐ liúchéng。 kěyǐ tíchén zhǔnbèi hǎo suǒyǒu xūyào de cáiliào,bìng zuò hǎo xiángxì de jìlù。

Malay

Anda boleh berlatih perbualan dengan mensimulasikannya bersama rakan atau ahli keluarga. Anda boleh pergi ke pejabat pentadbiran sekolah untuk lawatan tapak bagi memahami proses pengendalian yang sebenar. Anda boleh menyediakan semua dokumen yang diperlukan terlebih dahulu dan membuat rekod yang terperinci.