转学手续 Procédures de Transfert Zhuǎn xué shǒuxù

Dialogues

Dialogues 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
学生:您好,我想咨询一下转学手续。我从A学校转到B学校。
工作人员:好的,请您提供A学校的学籍证明,B学校的录取通知书,以及身份证。
学生:好的,这些材料我都有。请问还需要其他材料吗?
工作人员:暂时不需要,我们会尽快帮您办理。大约需要一周时间。
学生:好的,谢谢您!
工作人员:不客气,请您保持电话畅通,以便我们联系您。

拼音

gōngzuò rényuán:nínhǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
xuésheng:nínhǎo,wǒ xiǎng cúnxún yīxià zhuǎnxué shǒuxù。wǒ cóng A xuéxiào zhuǎn dào B xuéxiào。
gōngzuò rényuán:hǎode,qǐng nín tígōng A xuéxiào de xuéjí zhèngmíng,B xuéxiào de lùqǔ tōngzhìshū,yǐjí shēnfènzhèng。
xuésheng:hǎode,zhèxiē cáiliào wǒ dōu yǒu。qǐngwèn hái xūyào qítā cáiliào ma?
gōngzuò rényuán:zànshí bù xūyào,wǒmen huì jǐnkuài bāng nín bànlǐ。dàyuē xūyào yī zhōu shíjiān。
xuésheng:hǎode,xièxiè nín!
gōngzuò rényuán:bù kèqì,qǐng nín bǎochí diànhuà chāngtōng,yǐbiàn wǒmen liánxì nín。

French

Personnel : Bonjour, puis-je vous aider ?
Étudiant : Bonjour, je souhaiterais me renseigner sur les démarches de transfert. Je transfère de l'école A à l'école B.
Personnel : D'accord, veuillez fournir votre relevé de notes de l'école A, votre lettre d'admission de l'école B et votre carte d'identité.
Étudiant : D'accord, j'ai tous ces documents. Ai-je besoin d'autres documents ?
Personnel : Pour le moment non, nous traiterons votre demande dès que possible. Cela prendra environ une semaine.
Étudiant : D'accord, merci !
Personnel : Je vous en prie, veuillez garder votre téléphone allumé afin que nous puissions vous contacter.

Dialogues 2

中文

French

undefined

Phrases Courantes

转学手续

zhuǎn xué shǒuxù

Démarches de transfert

Contexte Culturel

中文

在中国,转学手续通常需要在学校教务处办理。需要准备的材料通常包括:原学校的学籍证明、新学校的录取通知书、身份证等。

拼音

zài zhōngguó,zhuǎn xué shǒuxù tōngcháng xūyào zài xuéxiào jiàowù chù bànlǐ。xūyào zhǔnbèi de cáiliào tōngcháng bāokuò:yuán xuéxiào de xuéjí zhèngmíng、xīn xuéxiào de lùqǔ tōngzhìshū、shēnfènzhèng děng。

French

En Chine, les formalités de transfert scolaire sont généralement traitées au bureau administratif de l'école. Les documents nécessaires incluent généralement : le relevé de notes de l'école d'origine, la lettre d'admission de la nouvelle école, la carte d'identité, etc.

In China, school transfer procedures are usually handled at the school's administrative office. Required documents typically include: the original school's academic records, the new school's admission letter, ID card, etc.

In China, school transfer procedures are usually handled at the school's administrative office. Required documents typically include: the original school's academic records, the new school's admission letter, ID card, etc.

En China, los trámites de transferencia escolar suelen gestionarse en la oficina administrativa de la escuela. Los documentos necesarios suelen incluir: el expediente académico de la escuela de origen, la carta de admisión de la nueva escuela, el DNI, etc.

In China, Schulübertrittsformalitäten werden in der Regel im Schulsekretariat erledigt. Erforderliche Unterlagen umfassen in der Regel: Schulzeugnis der vorherigen Schule, Zulassungsschreiben der neuen Schule, Personalausweis usw.

Expressions Avancées

中文

请问转学需要多长时间才能完成?

除了这些文件,还需要准备其他的材料吗?

请问转学期间我的学籍如何处理?

拼音

qǐngwèn zhuǎn xué xūyào duō cháng shíjiān cáinéng wánchéng? chúle zhèxiē wénjiàn,hái xūyào zhǔnbèi qítā de cáiliào ma? qǐngwèn zhuǎn xué qījiān wǒ de xuéjí rúhé chǔlǐ?

French

Combien de temps faut-il pour effectuer le transfert ? Outre ces documents, d'autres documents sont-ils nécessaires ? Comment mon dossier scolaire sera-t-il géré pendant la période de transfert ?

Tabous Culturels

中文

避免在办理手续时态度粗鲁或不耐烦。

拼音

bìmiǎn zài bànlǐ shǒuxù shí tàidu cūlǔ huò bùnàifán。

French

Évitez d'être impoli ou impatient lors du traitement des documents.

Points Clés

中文

办理转学手续时,一定要提前准备好所有需要的材料,避免因为材料不全而耽误时间。注意材料的有效期。

拼音

bànlǐ zhuǎn xué shǒuxù shí,yīdìng yào tíchén zhǔnbèi hǎo suǒyǒu xūyào de cáiliào,bìmiǎn yīnwèi cáiliào bùquán ér dānwù shíjiān。zhùyì cáiliào de yǒuxiào qī。

French

Lors du traitement des formalités de transfert scolaire, assurez-vous de préparer à l'avance tous les documents nécessaires afin d'éviter les retards dus à des documents incomplets. Faites attention à la période de validité des documents.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或家人模拟对话练习。

可以到学校教务处实地考察,了解实际的办理流程。

可以提前准备好所有需要的材料,并做好详细的记录。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mónǐ duìhuà liànxí。 kěyǐ dào xuéxiào jiàowù chù shídì khảochá,liǎojiě shíjì de bànlǐ liúchéng。 kěyǐ tíchén zhǔnbèi hǎo suǒyǒu xūyào de cáiliào,bìng zuò hǎo xiángxì de jìlù。

French

Vous pouvez vous entraîner à la conversation en la simulant avec des amis ou des membres de votre famille. Vous pouvez vous rendre au bureau administratif de l'école pour une visite sur place afin de comprendre le processus de traitement réel. Vous pouvez préparer tous les documents nécessaires à l'avance et tenir des registres détaillés.