高峰延迟 Kelewatan Waktu Puncak
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:您好,我的外卖怎么这么晚还没到?
骑手:您好,非常抱歉,今天是高峰期,道路拥堵比较严重,您的订单正在路上,预计还有15分钟左右到达。
顾客:哦,这样啊,那好吧,谢谢您。
骑手:不客气,请您耐心等待。
顾客:好的,麻烦您了。
骑手:您放心,我会尽快送达的。
拼音
Malay
Pelanggan: Halo, kenapa pesanan saya lambat sangat?
Penghantar: Halo, saya minta maaf, hari ini waktu puncak, dan jalan raya sangat sesak. Pesanan anda sedang dalam perjalanan dan dijangka sampai dalam masa kira-kira 15 minit.
Pelanggan: Oh, begitu. Baiklah, terima kasih.
Penghantar: Sama-sama, sila tunggu dengan sabar.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih atas kesulitan anda.
Penghantar: Jangan risau, saya akan menyampaikannya secepat mungkin.
Dialog 2
中文
顾客:您好,我的外卖怎么这么晚还没到?
骑手:您好,非常抱歉,今天是高峰期,道路拥堵比较严重,您的订单正在路上,预计还有15分钟左右到达。
顾客:哦,这样啊,那好吧,谢谢您。
骑手:不客气,请您耐心等待。
顾客:好的,麻烦您了。
骑手:您放心,我会尽快送达的。
Malay
Pelanggan: Halo, kenapa pesanan saya lambat sangat?
Penghantar: Halo, saya minta maaf, hari ini waktu puncak, dan jalan raya sangat sesak. Pesanan anda sedang dalam perjalanan dan dijangka sampai dalam masa kira-kira 15 minit.
Pelanggan: Oh, begitu. Baiklah, terima kasih.
Penghantar: Sama-sama, sila tunggu dengan sabar.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih atas kesulitan anda.
Penghantar: Jangan risau, saya akan menyampaikannya secepat mungkin.
Frasa Biasa
高峰期延迟
Kelewatan waktu puncak
Kebudayaan
中文
在中国,外卖送餐高峰期通常在午餐和晚餐时间,因为大部分人选择在这个时间点点外卖。由于交通拥堵等原因,外卖送达时间可能会有所延迟。送餐员通常会提前告知顾客延迟的情况。
拼音
Malay
Di China, waktu puncak penghantaran makanan biasanya pada waktu makan tengah hari dan makan malam, kerana kebanyakan orang memilih untuk memesan penghantaran makanan pada waktu tersebut. Disebabkan oleh kesesakan lalu lintas dan faktor-faktor lain, masa penghantaran mungkin akan lewat daripada jangkaan. Penghantar biasanya akan memaklumkan kepada pelanggan terlebih dahulu tentang kelewatan tersebut.
Frasa Lanjut
中文
由于今天是高峰期,所以您的外卖可能会比预计时间稍晚到达,敬请谅解。
拼音
Malay
Kerana hari ini waktu puncak, pesanan anda mungkin akan tiba sedikit lebih lewat daripada jangkaan. Harap maklum
Tabu Kebudayaan
中文
不要使用过激的语言表达不满,尽量保持冷静和礼貌。
拼音
Bùyào shǐyòng guòjī de yǔyán biǎodá bù mǎn, jǐnliàng bǎochí lìngjìng hé lǐmào.
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang terlalu agresif untuk meluahkan rasa tidak puas hati, cuba untuk kekal tenang dan sopan.Titik Kunci
中文
该场景适用于外卖顾客和外卖骑手之间,尤其在高峰期外卖延迟送达时。顾客需要保持冷静,礼貌地询问延迟原因。骑手需要及时告知顾客延迟情况,并表示歉意,同时承诺尽快送达。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk komunikasi antara pelanggan penghantaran makanan dan penghantar, terutamanya apabila penghantaran lewat waktu pada waktu puncak. Pelanggan perlu kekal tenang dan dengan sopan bertanyakan sebab kelewatan tersebut. Penghantar perlu memaklumkan pelanggan tentang kelewatan tersebut dengan segera, memohon maaf, dan berjanji untuk menghantar secepat mungkin.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,体会不同语气的表达效果。 尝试模拟不同的场景,例如遇到非常着急的顾客。 注意语气词的使用,例如“啊”、“呢”、“吧”等。
拼音
Malay
Amalkan dialog berulang kali untuk merasai kesan daripada nada suara yang berbeza. Cuba simulasikan senario yang berbeza, contohnya berjumpa dengan pelanggan yang sangat cemas. Perhatikan penggunaan partikel, seperti “啊”, “呢”, “吧”, dll