高峰延迟 Ritardo nell'ora di punta Gāo fēng yán chí

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:您好,我的外卖怎么这么晚还没到?
骑手:您好,非常抱歉,今天是高峰期,道路拥堵比较严重,您的订单正在路上,预计还有15分钟左右到达。
顾客:哦,这样啊,那好吧,谢谢您。
骑手:不客气,请您耐心等待。
顾客:好的,麻烦您了。
骑手:您放心,我会尽快送达的。

拼音

Gùkè: Hǎo,wǒ de wàimài zěnme zhème wǎn hái méi dào?
Qíshǒu: Hǎo,fēicháng bàoqiàn,jīntiān shì gāofēngqī,dàolù yōngdǔ bǐjiào yánzhòng,nín de dìngdān zhèngzài lùshàng,yùjì hái yǒu 15 fēnzhōng zuǒyòu dàodá。
Gùkè: Ó,zhèyàng a,nà hǎo ba,xièxie nín。
Qíshǒu: Bù kèqì,qǐng nín nàixīn děngdài。
Gùkè: Hǎo de,máfan nín le。
Qíshǒu: Nín fàngxīn,wǒ huì zuìkuài sòngdá de。

Italian

Cliente: Pronto, perché il mio cibo da asporto è così in ritardo?
Rider: Pronto, mi dispiace molto, oggi è l'ora di punta e le strade sono molto congestionate. Il suo ordine è in arrivo e dovrebbe arrivare tra circa 15 minuti.
Cliente: Ah, capisco. Va bene, grazie.
Rider: Prego, la prego di attendere pazientemente.
Cliente: Va bene, grazie per il disturbo.
Rider: Non si preoccupi, la consegnerò il prima possibile.

Dialoghi 2

中文

顾客:您好,我的外卖怎么这么晚还没到?
骑手:您好,非常抱歉,今天是高峰期,道路拥堵比较严重,您的订单正在路上,预计还有15分钟左右到达。
顾客:哦,这样啊,那好吧,谢谢您。
骑手:不客气,请您耐心等待。
顾客:好的,麻烦您了。
骑手:您放心,我会尽快送达的。

Italian

Cliente: Pronto, perché il mio cibo da asporto è così in ritardo?
Rider: Pronto, mi dispiace molto, oggi è l'ora di punta e le strade sono molto congestionate. Il suo ordine è in arrivo e dovrebbe arrivare tra circa 15 minuti.
Cliente: Ah, capisco. Va bene, grazie.
Rider: Prego, la prego di attendere pazientemente.
Cliente: Va bene, grazie per il disturbo.
Rider: Non si preoccupi, la consegnerò il prima possibile.

Espressioni Frequenti

高峰期延迟

Gāofēngqī yánchí

Ritardo nell'ora di punta

Contesto Culturale

中文

在中国,外卖送餐高峰期通常在午餐和晚餐时间,因为大部分人选择在这个时间点点外卖。由于交通拥堵等原因,外卖送达时间可能会有所延迟。送餐员通常会提前告知顾客延迟的情况。

拼音

Zài zhōngguó, wàimài sòngcān gāofēngqī chángcháng zài wǔcān hé wǎncān shíjiān, yīnwèi dà bùfen rén xuǎnzé zài zhège shíjiǎndiǎn diǎn wàimài. Yóuyú jiāotōng yōngdǔ děng yuányīn, wàimài sòngdá shíjiān kěnéng huì yǒusuǒ yánchí. Sòngcān yuán tōngcháng huì tíqián gāozhì gùkè yánchí de qíngkuàng.

Italian

In Cina, le ore di punta per la consegna di cibo a domicilio sono in genere a pranzo e a cena, poiché la maggior parte delle persone sceglie di ordinare cibo a domicilio in questi orari. A causa della congestione del traffico e di altri fattori, i tempi di consegna potrebbero subire ritardi. Il personale addetto alla consegna informa in genere i clienti in anticipo di eventuali ritardi.

Espressioni Avanzate

中文

由于今天是高峰期,所以您的外卖可能会比预计时间稍晚到达,敬请谅解。

拼音

Yóuyú jīntiān shì gāofēngqī, suǒyǐ nín de wàimài kěnéng huì bǐ yùjì shíjiān shāo wǎn dàodá, jìng qǐng liǎngjiě。

Italian

A causa dell'ora di punta di oggi, il tuo cibo da asporto potrebbe arrivare leggermente più tardi del previsto. Ti preghiamo di comprendere

Tabu Culturali

中文

不要使用过激的语言表达不满,尽量保持冷静和礼貌。

拼音

Bùyào shǐyòng guòjī de yǔyán biǎodá bù mǎn, jǐnliàng bǎochí lìngjìng hé lǐmào.

Italian

Evita di usare un linguaggio troppo aggressivo per esprimere la tua insoddisfazione, cerca di rimanere calmo ed educato.

Punti Chiave

中文

该场景适用于外卖顾客和外卖骑手之间,尤其在高峰期外卖延迟送达时。顾客需要保持冷静,礼貌地询问延迟原因。骑手需要及时告知顾客延迟情况,并表示歉意,同时承诺尽快送达。

拼音

Gàichǎngjǐng shìyòng yú wàimài gùkè hé wàimài qíshǒu zhī jiān, yóuqí zài gāofēngqī wàimài yánchí sòngdá shí. Gùkè xūyào bǎochí lìngjìng, lǐmào de xúnwèn yánchí yuányīn. Qíshǒu xūyào jíshí gāozhì gùkè yánchí qíngkuàng, bìng biǎoshì qiànyì, tóngshí chéngnuò zuìkuài sòngdá.

Italian

Questo scenario è adatto per la comunicazione tra clienti di cibo da asporto e rider, soprattutto quando le consegne sono in ritardo durante le ore di punta. I clienti devono rimanere calmi e chiedere educatamente il motivo del ritardo. Il rider deve informare tempestivamente il cliente del ritardo, scusarsi e promettere di consegnare il prima possibile.

Consigli di Pratica

中文

反复练习对话,体会不同语气的表达效果。 尝试模拟不同的场景,例如遇到非常着急的顾客。 注意语气词的使用,例如“啊”、“呢”、“吧”等。

拼音

Fǎnfù liànxí duìhuà, tǐhuì bùtóng yǔqì de biǎodá xiàoguǒ. Chángshì mónǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú yùdào fēicháng zhāojí de gùkè. Zhùyì yǔqì cí de shǐyòng, lìrú “ā”, “ne”, “ba” děng。

Italian

Esercitati ripetutamente nel dialogo per sperimentare gli effetti di diversi toni. Prova a simulare diversi scenari, come incontrare un cliente molto ansioso. Fai attenzione all'uso di particelle, come “啊”, “呢”, “吧”, ecc