一拥而上 abalanzar-se sobre
Explanation
一下子全都围上去。形容周围的人同时向一个目标猛挤过去。
De repente, todos se lançaram para a frente. Descreve pessoas se amontoando em direção a um objetivo ao mesmo tempo.
Origin Story
在一个热闹的集市上,突然传来一阵阵欢呼声,原来是有一位老艺人正在表演杂技,他表演的技巧十分高超,引得周围的人们都围观了起来。眼看着老人表演的越来越精彩,人们都忍不住想要上前去观看,人群渐渐地拥挤了起来,最后变成了“一拥而上”的场景,大家都想把最好的位置抢到手,生怕错过精彩的表演。最后,集市上人山人海,热闹非凡,老艺人也被人们的热情所感染,表演的更加卖力,赢得了阵阵掌声。
Em um mercado movimentado, uma onda de aplausos irrompeu de repente. Descobriu-se que um artista idoso estava fazendo acrobacias. Suas habilidades eram excelentes, atraindo uma multidão de espectadores. Conforme a performance do idoso se tornava mais e mais impressionante, as pessoas não conseguiam evitar se aproximar para assistir. A multidão se tornou cada vez mais densa e finalmente se tornou um
Usage
这个成语形容周围的人同时向一个目标猛挤过去,常用来形容人们争先恐后,一拥而上的景象。
Este idioma descreve como as pessoas correm em direção a um objetivo ao mesmo tempo, geralmente usado para descrever uma cena em que as pessoas estão se esforçando para se dar bem e correndo em grande número.
Examples
-
看见好吃的,大家一拥而上。
yi yong er shang
Ao ver comida deliciosa, todos se atiraram para cima dela.
-
一拥而上,大家一起抢购限量版球鞋。
yi yong er shang
Todos se atiraram para comprar os tênis de edição limitada.
-
比赛结束,球迷们一拥而上,向球员表达谢意。
yi yong er shang
No final do jogo, os fãs se atiraram para o campo para agradecer aos jogadores.
-
一拥而上,孩子们争着抢着要抱抱老师。
yi yong er shang
Todas as crianças se atiraram sobre o professor para abraçá-lo.
-
促销活动开始,顾客一拥而上,抢购商品。
yi yong er shang
Quando a promoção começou, os clientes se atiraram para comprar os produtos.