一览无余 uma visão clara
Explanation
这个成语用来形容视野开阔,所有景物都尽收眼底,一目了然。也用来形容建筑物结构简单,没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。
Esta expressão idiomática é usada para descrever um amplo campo de visão, onde todas as coisas estão à vista e tudo está claro à primeira vista. Também é usada para descrever estruturas simples na arquitetura, que não têm voltas e reviravoltas, ou para descrever a simplicidade e a falta de sabor na poesia ou prosa.
Origin Story
唐朝时期,诗人王维在终南山隐居,过着闲云野鹤的生活。有一天,他登上山顶,放眼望去,只见云雾缭绕,山川秀丽,田野广阔,河流蜿蜒。王维被这美丽的景色所吸引,心中感慨万千,于是便写下了著名的诗句:“山居秋暝,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。莫辞酒味薄,恐是酒醒时。”诗中的“一览无余”,便是用来形容王维站在山顶上,将眼前的壮丽景色尽收眼底。
Durante a Dinastia Tang, o poeta Wang Wei viveu em reclusão nas montanhas de Zhongnan, levando uma vida de lazer. Um dia, ele subiu ao topo da montanha e olhou para fora, vendo nuvens e névoa se agitando ao redor das montanhas, as montanhas bonitas, os campos vastos e os rios sinuosos. Wang Wei foi cativado por esta bela paisagem e teve muitos pensamentos em seu coração, então ele escreveu os famosos versos: “Residência montanhosa em uma noite de outono, primavera clara flui sobre pedras. O bambu farfalha, as lavadeiras voltam, o lótus se move, um barco de pesca desce. As flores da primavera desaparecem ao acaso, o filho de um nobre pode ficar. Não recuse o vinho fino, pois você pode ficar melancólico quando estiver sóbrio”. No poema, “
Usage
这个成语常用于形容视野开阔,所有事物都尽收眼底,一目了然。也可以用于形容事物结构简单,没有曲折变化,或内容平淡,没有回味。
Esta expressão idiomática é frequentemente usada para descrever um amplo campo de visão, onde todas as coisas estão à vista e tudo está claro à primeira vista. Também pode ser usada para descrever a simplicidade da estrutura das coisas, que não têm voltas e reviravoltas, ou para descrever a falta de profundidade e sabor no conteúdo.
Examples
-
站在山顶,极目远眺,田野、河流尽收眼底,一览无余。
zhàn zài shān dǐng, jí mù yuǎn tiào, tián yě, hé liú jìn shōu yǎn dǐ, yī lǎn wú yú.
Em pé na montanha, olhando para o horizonte, os campos, os rios estão todos à vista, uma vista clara.
-
他的计划书写得很详细,把所有问题都考虑到了,一览无余。
tā de jì huà shū xiě de hěn xiáng xì, bǎ suǒ yǒu wèn tí dōu kǎo lǜ dào le, yī lǎn wú yú.
Sua proposta de projeto é escrita com grande detalhe, todos os problemas são considerados, uma vista clara.
-
这幅画的构图简洁明快,一览无余,让人一目了然。
zhè fú huà de gòu tú jiǎn jié míng kuài, yī lǎn wú yú, ràng rén yī mù liǎo rán.
A composição desta pintura é simples e refrescante, uma vista clara, o que a torna fácil de entender.