一览而尽 ver tudo de relance
Explanation
一眼望去,所有景物都看尽了。形容视野开阔,看到的东西很全面。
Todas as vistas ficam à vista num relance. Descreve um vasto campo de visão e uma visão abrangente das coisas.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到华山脚下,仰望那高耸入云的山峰,气势磅礴,令人叹为观止。他心中充满了好奇,决定攀登华山,一览众山小。于是,他踏上了崎岖的山路,历尽千辛万苦,终于到达了华山之巅。站在山顶,极目远眺,群山峻岭、河流湖泊尽收眼底,壮丽景色一览无余。李白不禁豪情万丈,挥笔写下了千古名句:‘欲穷千里目,更上一层楼’。
Conta-se que, durante a dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai viajou até o sopé do Monte Hua e contemplou os picos imponentes, magníficos e de tirar o fôlego. Cheio de curiosidade, ele decidiu escalar o Monte Hua para avistar todos os outros montes. Ele se lançou em um caminho acidentado, superando muitas dificuldades, e finalmente chegou ao topo do Monte Hua. Em pé no cume, ele olhou para longe, e todas as montanhas, rios e lagos estavam à vista. A paisagem magnífica se estendia diante dele. Li Bai, tomado de entusiasmo, escreveu o famoso verso: 'Para ver mil milhas, é preciso subir a um andar mais alto'.
Usage
多用于描写视野开阔、景色壮观的情况。
Frequentemente usado para descrever um vasto campo de visão e uma paisagem magnífica.
Examples
-
站在山顶,极目远眺,群山峻岭一览无余。
zài shān dǐng, jí mù yuǎn tiào, qún shān jùn lǐng yī lǎn wú yú
Do alto da montanha, os olhos contemplavam as vastas montanhas e vales.
-
从高空俯瞰,整个城市一览而尽,美不胜收。
cóng gāo kōng fǔ kàn, zhěng gè chéngshì yī lǎn ér jìn, měi bù shèng shōu
Olhando de cima, toda a cidade se apresentava à vista, um verdadeiro espetáculo para os olhos.