十有八九 dez em cada nove
Explanation
表示可能性极大,几乎肯定。
Expressa uma probabilidade muito alta, quase certamente.
Origin Story
从前,有个村庄,村里有个老算命先生,算命很准。有一天,一个年轻人来问他:“先生,我这次去参加考试,能考上吗?”老先生捋着胡须,想了想,说:“十有八九能考上。”年轻人一听,心里乐开了花。他回去后更加努力学习,结果真的考上了理想的大学。从此,十有八九成了家喻户晓的词语,用来形容可能性极大。
Era uma vez, numa aldeia, vivia um velho adivinho conhecido pela precisão de suas previsões. Um dia, um jovem veio perguntar-lhe: “Senhor, passarei no meu próximo exame?”. O velho acariciou a barba e ponderou: “Dez em cada nove vezes, você terá sucesso”. O jovem ficou radiante. Ele estudou ainda mais e, de fato, passou no exame e entrou na universidade dos seus sonhos. Desde então, “十有八九” passou a ser amplamente usado para descrever uma alta probabilidade de sucesso.
Usage
主要用于口语,表示可能性极大,几乎是必然的事件。
Usado principalmente na linguagem coloquial, para indicar uma probabilidade muito alta, quase um evento certo.
Examples
-
这次考试,我十有八九能考一百分!
zhe ci kao shi, wo shi you ba jiu neng kao yi bai fen
Desta vez no exame, eu quase certamente vou tirar cem pontos!