各行其是 Cada um faz o que acha certo
Explanation
指各自按照自己认为对的去做,不互相协调配合。形容各自为政,缺乏统一。
Refere-se a cada pessoa agindo de acordo com suas próprias crenças sem coordenar umas com as outras. Descreve a independência e a falta de unidade.
Origin Story
话说古代有一个村庄,村里住着许多手艺人,有木匠、铁匠、裁缝等等。他们各自都有着精湛的技艺,并且各有各的脾气。木匠老王总是坚持用传统方法制作家具,即使新式工具出现,他也不屑一顾;铁匠老李则喜欢自己琢磨新式工具,对传统技艺不太在意;而裁缝老张则热衷于赶时髦,总是追求最新款式的服装,对传统工艺更是嗤之以鼻。他们各行其是,互不相让,虽然各自手艺精湛,但却缺乏合作,村里的发展缓慢,甚至出现了许多矛盾和纷争。后来,村长组织大家开会,晓之以理,动之以情,让他们明白合作的重要性,最终大家放下成见,互相学习,取长补短,共同发展壮大,村庄也因此繁荣起来。
Era uma vez, numa aldeia antiga, viviam muitos artesãos: carpinteiros, ferreiros, alfaiates, etc. Cada um possuía habilidades requintadas, mas também seus próprios temperamentos. O velho Wang, o carpinteiro, insistia em usar métodos tradicionais, desprezando novas ferramentas; o velho Li, o ferreiro, preferia inventar novas ferramentas, pouco se importando com a tradição; o velho Zhang, o alfaiate, era obcecado por moda, desprezando os artesanías tradicionais. Cada um seguiu seu próprio caminho, sem disposição para comprometer-se, resultando em desenvolvimento lento, conflitos e disputas. O ancião da aldeia convocou uma reunião, explicando a importância da cooperação. Eles aprenderam uns com os outros, complementaram-se e a aldeia prosperou.
Usage
用于指各自为政,缺乏统一,互相不协调配合。
Usado para descrever que cada um faz o seu próprio trabalho, falta unidade e não há coordenação entre as partes.
Examples
-
三个部门各行其是,导致工作效率低下。
sangebumen gexingqishi,daozhi gongzuoxiaolv dixia
Três departamentos agiram de forma independente, resultando em baixa eficiência no trabalho.
-
他们各行其是,最终导致项目失败。
tamen gexingqishi,zui zhong daozhi xiangmu shibai
Cada um seguiu seu próprio caminho, levando finalmente ao fracasso do projeto.