各行其是 Each does as he thinks right
Explanation
指各自按照自己认为对的去做,不互相协调配合。形容各自为政,缺乏统一。
Refers to each person acting according to their own beliefs without coordinating with each other. Describes independence and the lack of unity.
Origin Story
话说古代有一个村庄,村里住着许多手艺人,有木匠、铁匠、裁缝等等。他们各自都有着精湛的技艺,并且各有各的脾气。木匠老王总是坚持用传统方法制作家具,即使新式工具出现,他也不屑一顾;铁匠老李则喜欢自己琢磨新式工具,对传统技艺不太在意;而裁缝老张则热衷于赶时髦,总是追求最新款式的服装,对传统工艺更是嗤之以鼻。他们各行其是,互不相让,虽然各自手艺精湛,但却缺乏合作,村里的发展缓慢,甚至出现了许多矛盾和纷争。后来,村长组织大家开会,晓之以理,动之以情,让他们明白合作的重要性,最终大家放下成见,互相学习,取长补短,共同发展壮大,村庄也因此繁荣起来。
Once upon a time, in an ancient village, lived many craftsmen: carpenters, blacksmiths, tailors, and so on. Each possessed exquisite skills, but also their own temperaments. Old Wang, the carpenter, insisted on using traditional methods, scorning new tools; Old Li, the blacksmith, preferred inventing new tools, caring little for tradition; Old Zhang, the tailor, was obsessed with fashion, despising traditional crafts. Each went their own way, unwilling to compromise, resulting in slow development, conflicts, and disputes. The village elder convened a meeting, explaining the importance of cooperation. They learned from each other, complemented each other's strengths, and the village prospered.
Usage
用于指各自为政,缺乏统一,互相不协调配合。
Used to describe that everyone does their own thing, lacks unity, and there is no coordination between the parties.
Examples
-
三个部门各行其是,导致工作效率低下。
sangebumen gexingqishi,daozhi gongzuoxiaolv dixia
Three departments acted independently, resulting in low work efficiency.
-
他们各行其是,最终导致项目失败。
tamen gexingqishi,zui zhong daozhi xiangmu shibai
They each went their own way, ultimately leading to project failure.