垂涎三尺 babar a três palmos
Explanation
垂涎三尺,形容极其贪婪的样子,也形容非常眼热。
垂涎三尺 significa ser extremamente ganancioso, ou ter muita inveja de algo.
Origin Story
从前,在江南水乡,住着一位名叫王员外的富商。他家财万贯,富甲一方,却有一个嗜好,那就是喜欢收藏奇珍异宝。一天,王员外听说远方来了一个高人,带来了许多稀世珍宝。王员外闻讯后,便派人将高人请到家中,并备下丰盛的酒席款待他。高人酒过三巡后,便拿出一件件珍宝,向王员外展示。王员外看到这些珍宝,顿时垂涎三尺,恨不得立刻将它们据为己有。他不断地询问高人这些珍宝的价格,想要买下它们。高人却说:“这些珍宝不是用钱就能买到的,只有有缘人才能得到。”王员外听了,便更加心心念念,想要得到这些珍宝。他苦苦哀求高人,希望他能将珍宝卖给自己。高人被王员外缠得无奈,最终答应把其中一件珍宝卖给他,但价格却极其昂贵。王员外为了得到这件珍宝,倾尽家产,也不惜借债。最终,他终于买下了这件珍宝,并把它视为掌上明珠。从那以后,王员外便更加痴迷于收藏珍宝,只要听说哪里有稀奇古怪的东西,他就会不惜一切代价去购买,甚至为此倾家荡产。而他那份贪婪,也成了人们茶余饭后的谈资。
Era uma vez, na região aquática do sul da China, vivia um rico comerciante chamado Wang. Ele era um homem de grande riqueza e era conhecido por sua prosperidade em toda a região. No entanto, ele tinha um gosto particular: ele amava colecionar tesouros raros e preciosos. Um dia, Wang ouviu dizer que um sábio tinha chegado de longe, trazendo consigo muitos tesouros raros. Wang imediatamente enviou mensageiros para convidar o sábio para sua casa, e preparou um banquete farto para ele. Depois que o sábio teve algumas rodadas de vinho, ele tirou um tesouro após o outro, exibindo-os para Wang. Wang ficou tão cativado pelos tesouros que sua boca ficou cheia d'água. Ele desesperadamente queria possuí-los. Ele perguntou repetidamente ao sábio sobre os preços dos tesouros, na esperança de comprá-los. No entanto, o sábio respondeu: “Esses tesouros não podem ser comprados com dinheiro, apenas aqueles destinados a recebê-los os obterão.” Wang, no entanto, ainda estava determinado a adquirir os tesouros. Ele implorou ao sábio para vendê-los para ele. Finalmente, o sábio, incapaz de resistir ao pedido insistente de Wang, concordou em vender um dos tesouros para ele, mas a um preço exorbitante. Para adquirir esse tesouro, Wang gastou toda sua riqueza, chegando até mesmo a se endividar. No final, ele finalmente comprou o tesouro e o prezava como a menina dos seus olhos. A partir daquele dia, Wang ficou ainda mais obcecado com a coleção de tesouros. Sempre que ouvia falar de algo estranho ou incomum, ele não poupava esforços para adquiri-lo, mesmo que isso significasse perder tudo o que tinha. Sua ganância se tornou assunto de fofocas entre as pessoas da vizinhança.
Usage
垂涎三尺常用来形容一个人对某件事物非常贪婪或者渴望,例如:
垂涎三尺 é usado para descrever alguém que é muito ganancioso ou ansioso por algo, por exemplo:
Examples
-
看到那块美味的蛋糕,他顿时垂涎三尺。
kan dao na kuai mei wei de dan gao, ta dun shi chui xian san chi.
Ao ver aquele bolo delicioso, ele babou.
-
这笔投资机会让人垂涎三尺。
zhe bi tou zi ji hui rang ren chui xian san chi
Essa oportunidade de investimento é muito atrativa.