天方夜谭 Um conto das Mil e Uma Noites
Explanation
天方夜谭比喻虚诞、离奇的议论或故事,常用以形容荒诞不经,难以置信的事情。
A expressão se refere a histórias ou alegações inverossímeis, fantásticas ou absurdas.
Origin Story
从前,在一个遥远的国度,住着一个名叫阿里巴巴的年轻人。他偶然间发现了一个山洞,山洞里堆满了珍宝。阿里巴巴把这些珍宝带回了家,从此过上了富裕的生活。他的邻居卡西姆嫉妒阿里的财富,央求阿里带他去山洞。阿里不情愿地答应了,但卡西姆却因为贪婪而被困在山洞里,永远也无法出来了。这个故事虽然虚构,但却充满了奇幻色彩,如同来自天方夜谭般的叙述,让人难以置信却又无比向往。
Era uma vez, numa terra distante, vivia um jovem chamado Alibaba. Ele descobriu acidentalmente uma caverna cheia de tesouros. Alibaba levou esses tesouros para casa e passou a viver uma vida rica. Seu vizinho Casim invejava a riqueza de Alibaba e implorou para que ele o levasse à caverna. Alibaba relutantemente concordou, mas Casim, devido à sua ganância, ficou preso na caverna e nunca mais saiu. Embora seja fictícia, esta história está repleta de elementos fantásticos, como um conto das Mil e Uma Noites.
Usage
常用作宾语、定语,形容虚构、荒诞的故事或说法。
Frequentemente usado como objeto ou atributo para descrever histórias ou declarações inventadas e absurdas.
Examples
-
他的说法简直是天方夜谭!
tā de shuōfǎ jiǎnzhí shì tiānfāng yè tán
Sua declaração é pura fantasia!
-
这计划听起来像天方夜谭。
zhè jìhuà tīng qǐlái xiàng tiānfāng yè tán
Este plano soa como um conto de fadas