天方夜谭 Märchen aus 1001 Nacht
Explanation
天方夜谭比喻虚诞、离奇的议论或故事,常用以形容荒诞不经,难以置信的事情。
Der Ausdruck bezeichnet unwahrscheinliche, phantastische oder absurde Geschichten oder Behauptungen.
Origin Story
从前,在一个遥远的国度,住着一个名叫阿里巴巴的年轻人。他偶然间发现了一个山洞,山洞里堆满了珍宝。阿里巴巴把这些珍宝带回了家,从此过上了富裕的生活。他的邻居卡西姆嫉妒阿里的财富,央求阿里带他去山洞。阿里不情愿地答应了,但卡西姆却因为贪婪而被困在山洞里,永远也无法出来了。这个故事虽然虚构,但却充满了奇幻色彩,如同来自天方夜谭般的叙述,让人难以置信却又无比向往。
Es war einmal, in einem fernen Land, lebte ein junger Mann namens Alibaba. Er entdeckte zufällig eine Höhle, die voller Schätze war. Alibaba brachte diese Schätze mit nach Hause und lebte fortan in Reichtum. Sein Nachbar Kasim beneidete Alibabas Reichtum und bat ihn, ihn zur Höhle zu bringen. Alibaba willigte widerwillig ein, aber Kasim wurde aus Gier in der Höhle gefangen und konnte nie wieder herauskommen. Diese Geschichte ist zwar erfunden, aber voller fantastischer Elemente und klingt wie eine Geschichte aus Tausendundeiner Nacht.
Usage
常用作宾语、定语,形容虚构、荒诞的故事或说法。
Wird oft als Objekt oder Attribut verwendet, um erfundene, absurde Geschichten oder Aussagen zu beschreiben.
Examples
-
他的说法简直是天方夜谭!
tā de shuōfǎ jiǎnzhí shì tiānfāng yè tán
Seine Aussage ist pure Phantasie!
-
这计划听起来像天方夜谭。
zhè jìhuà tīng qǐlái xiàng tiānfāng yè tán
Der Plan klingt nach einem Märchen aus 1001 Nacht